Macedonian Folk "Što ne spieš, lično libe (Што не спиеш, лично либе)" Слова пісні

Переклад:enhrplruuk

Što ne spieš, lično libe (Што не спиеш, лично либе)

- Што не спиеш, лично либе цел' ноќ крај мене,дали постела ти, либе, тврда под тебе?Во една постела, либе, двајца лежиме,едно друго еднаш, либе, не целиваме.

- Постела ми мека, либе, како душава,мојве гради притиснале, камен бигорски.Во една постела, либе, двајца лежиме,едно друго еднаш, либе, не целиваме.

Сите ми се смеат, либе, на мојта љубов,тебе јас те љубам, либе, друга љубиш ти.Во една постела, либе, двајца лежиме,едно друго еднаш, либе, не целиваме.

Чому не спиш, красеню мій

-Чому не спиш, красеню мій, всю ніч поруч зі мною,Або жорстка постіль під тобою, любий мій?В одному ліжку, милий, ми удвох лежимо,А один одного жодного разу, милий, не поцілували.

- Постіль м'яка, мила, як душа,А мені здавило груди наче важким каменем.В одному ліжку, мила, ми удвох лежимо,А один одного жодного разу, кохана, не поцілували.

Всі наді мною сміються, милий, і над моїм коханням,Тебе я кохаю, милий, а ти любиш іншу.В одному ліжку, милий, ми удвох лежимо,А один одного жодного разу, милий, не поцілували.

Тут можна знайти Українська слова пісні Što ne spieš, lično libe (Што не спиеш, лично либе) Macedonian Folk. Чи текст вірша Što ne spieš, lično libe (Што не спиеш, лично либе). Macedonian Folk Što ne spieš, lično libe (Што не спиеш, лично либе) текст Українська. Також може бути відомо під назвою Sto ne spies lično libe SHto ne spiesh lichno libe (Macedonian Folk) текст. На цій сторінці також міститься переклад та значення Sto ne spies lično libe SHto ne spiesh lichno libe. Sto ne spies lično libe SHto ne spiesh lichno libe переклад.