Propaganda "Kto? (Кто?)" Слова пісні

Переклад:enuk

Kto? (Кто?)

Кто, кто придумал эту любовь?Если даже не будет слов,Я все равно услышу тебя.Кто, кто заставляет житьКак в последний разИ не отпускает тебя и меня?

Последний раз тебя целую,Не заключительный, а именно последний.Мои объятья больше греть не будут,Щади последние мгновенья.Судьбы не изменить, я это знаюИ жизнь нам расписали по минутам и часам,Тебя в последний раз я обнимаю,Я не щажу себя и катится из глаз моих слеза.

Прошу не забывай наш первый поцелуй,Хотя забудь его, да и меня, наверно,Судьбу не удалось нам обмануть,Я ухожу, и снова беззабвенно1Я буду обращаться к небесам,Хотя просить не буду, чтоб ты меня запомнил.Я не судьба твоя, ты не судьба мояИ чашу нам с тобой не переполнить...

Кто, кто придумал эту любовь?Если даже не будет слов,Я все равно услышу тебя.Кто, кто заставляет житьКак в последний разИ не отпускает тебя и меня?

Забудь меня, прошу,Забудь, забудьИ не терзай себя воспоминаньем.Ты знаешь я сумею дальше жить,Но сможешь ли ты?-Не знаю.

Прошу тебя живи,Не помни обо мне,Забудь все те слова, что говорила,Но знай, когда я уходила,Я плакала не меньше,Чем смог бы плакать ты,Ведь я тебя...

Кто, кто придумал эту любовь?Если даже не будет слов,Я все равно услышу тебя.Кто, кто заставляет житьКак в последний разИ не отпускает тебя и меня? (х2)

(повторяется второй куплет)

Хто?

Хто, хто вигадав цю любов?Навіть якщо не буде слів,Я все одно почую тебе,Хто, хто змушує житиНемов востаннєІ не відпускає тебе і мене?

В останній раз я тебе цілую,Не заключний, а саме останній.Мої обійми більше гріти не будуть,Жалій останні миті.Долі не змінити, я це знаюЙ життя нам розписали по хвилинах і годинах,Тебе востаннє я обіймаю,Я не жалію себе й біжить з очей моїх сльоза.

Прошу, не забувай наш перший поцілунок,Хоча забудь його, та й мене, напевно,Долю не вдалося нам обдурити,Я йду, і знову, невпинноЯ буду звертатися до небес,Хоча просити не буду, щоб ти мене запам'ятав.Я не твоя доля, ти не моя доля,І чашу нам з тобою не сповнити...

Хто вигадав цю любов?Навіть якщо не буде слів,Я все одно почую тебе,Хто, хто змушує житиНемов востаннєІ не відпускає тебе і мене?

Забудь мене, я прошу,Забудь, забудьІ не край себе спогадом.Ти знаєш, я зумію далі жити,Та чи зможеш ти? - Не знаю.

Прошу тебе, живи,Та пам'ятай про мене,Забудь всі ті слова, що казала,Та знай, коли я йшла від тебе,Я плакала не менше,Ніж зміг би плакати ти,Адже я тебе...1

Хто, хто вигадав цю любов?Навіть якщо не буде слів,Я все одно почую тебе,Хто, хто змушує житиНемов востаннєІ не відпускає тебе і мене? (х2)

(повторюється другий куплет)

Тут можна знайти Українська слова пісні Kto? (Кто?) Propaganda. Чи текст вірша Kto? (Кто?). Propaganda Kto? (Кто?) текст Українська. Також може бути відомо під назвою Kto Kto (Propaganda) текст. На цій сторінці також міститься переклад та значення Kto Kto. Kto Kto переклад.