Dire Straits "Romeo and Juliet" Слова пісні

Переклад:daelesfihehusrvi

Romeo and Juliet

NARRATOR:A love-struck Romeo sings the streets a serenadeLaying everybody low with a love song that he made.Finds a streetlight, steps out of the shadeSays something like, "You and me babe, how about it?"

Juliet says, "Hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack!"He's underneath the window, she's singing, "Hey la, my boyfriend's back.You shouldn't come around here singing up to people like that...Anyway, what you gonna do about it?"

ROMEO:Juliet, the dice was loaded from the startAnd I bet when you exploded into my heartAnd I forget I forget the movie song.When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?

Come up on different streets, they're both the streets of shame.Both dirty, both mean, yes, in the dream it was just the sameAnd I dreamed your dream for you and now your dream is real.How can you look at me as if I was just another one of your deals?

When you can fall for chains of silver,You can fall for chains of gold,You can fall for pretty strangersAnd the promises they hold.You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah!Now you just say, "Oh Romeo? Yeah, you know I used to have a scene with him".

Juliet, when we made love, you used to cry.You said, "I love you like the stars above, I'll love you 'til I die".There's a place for us, you know the movie song.When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?

I can't do the talk, like the talk on TVAnd I can't do a love song, like the way it's meant to be.I can't do everything, but I'll do anything for you.I can't do anything, 'cept be in love with you!And all I do is miss you and the way we used to be.All I do is keep the beat... and bad company.Now all I do is kiss you through the bars of a rhyme,Juliet, I'd do the stars with you any time!

Juliet, when we made love you used to cry.You said, "I love you like the stars above, I'll love you 'til I die".There's a place for us, you know the movie song.When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?

NARRATOR:And a love-struck Romeo sings a street-suss serenadeLaying everybody low with a lovesong that he madeFinds a convenient streetlight, steps out of the shadeHe says something like, "You and me babe, how about it?"

ROMEO:You and me babe, how about it?

Romeo og Julie

Fortæller:En kærlighedsramt Romeo synger en serenade i gaderneLigger alle ned med en kærlighedsang han har lavetFinder en gadelygter, træder ud af skyggenSiger noget i retningen af "Dig og mig baby, hvordan lyder det?"

Julie siger "Hey Romeo, du gav mig næsten en hjerteslag!"Han er under vinduet hun synger "Hey La, min kæreste er tilbage. Du skulle ikke komme her og synge op sådan, nå men hvad har du tænkt dig at gøre ved det?"

Romeo:Julie, terningerne var lasted fra begyndelsenog jeg vil væde på at du exploderede i mit hjerteog jeg har glemt, har glemt den der filmsangHvornår vil du indse at det var bare tiden der var forkert Julie?

Kommer til forskellige veje, de er begge veje af skamBegge snavsede, begge onde, ja, i drømmen var det alt det sammeog jeg drømte din drøm for dig, og nu er drømmen virkelighvordan kan du se på mig som om jeg var bare endnu en af dine handler?

Når du kalder på lænker af sølvkan du falde for lænker af gulddu kan falde for smukke fremmedeog de løfter de udstederDu lovede mig alting, du lovede mig tygt og tyndt, jaNu siger du bare "oh Romeo? Ja, ham havde jeg engang en scene med"

Julie, når vi elskede plejede du at skrigedu sagde "Jeg elsker dig som stjernerne over os, elsker dig til jeg dør"Der er et sted for os, du kender filmsangenHvornår indser du at det var bare tiden der var forkert Julie?

Jeg kan ikke snakke, som de snakker på TVJeg kan ikke lave en kærlighedssang som de burde værejeg kan ikke gøre alting, men jeg vil gøre alt for digjeg kan intet gøre, andet end at være forelsket i dig.alt jeg gør er at savne dig og den måde vi plejede at være påalt jeg gør er at holde rytmen, og dårligt selvskabNu er alt jeg gør at kysse dig igennem træmmerne af en rytmeJulie jeg ville tage til stjernerne med dig til enhver tid

Julie, når vi elskede plejede du at skrigedu sagde "Jeg elsker dig som stjernerne over os, elsker dig til jeg dør"Der er et sted for os, du kender filmsangenHvornår indser du at det var bare tiden der var forkert Julie?

Fortæller:Og en kærlighedsramt Romeo synger en gadeagtig serenadeLigger alle ned med en kærlighedsang han har lavetFinder en gadelygter, træder ud af skyggenSiger noget i retningen af "Dig og mig baby, hvordan lyder det?"

Romeo:"Dig og mig baby, hvordan lyder det?"

Romeo và Juliet

DẪN CHUYỆN:Một chàng Romeo si tình đứng bên phố hát bản tình caLòng người qua lại buồn phiền bởi lời ca chàng sáng tácTìm đến nơi ngọn đèn, chàng bước ra khỏi bóng tốiCất tiếng hỏi: "Em và anh, em nghĩ sao?"

Juliet đáp: "Chà, Romeo, anh gần như làm em hoảng hồn đấy!"Chàng đứng bên dưới cửa sổ, và nàng hát(*): "Ôi chao, chàng người yêu em đã trở lại rồi đây.Anh đừng có đến nhà người ta đứng hát như vậy chứ...Mà thôi, anh định làm gì nào?"

ROMEO:Juliet hỡi, ván bài định mệnh vốn đã an bài đôi taVà anh vẫn đánh cược tất cả khoảnh khắc em làm con tim anh thổn thứcVà anh đã quên, quên mất bài nhạc phim ấy rồi.Đến bao giờ em mới nhận ra rằng thứ duy nhất cần thay đổi là thời khắc ta gặp nhau, Juliet hỡi?

Xuất thân từ những con phố xa cách, hai khu phố đầy tủi nhụcBẩn thỉu và bần tiện, phải, nhưng hai ta đều chung một mộng ướcVà anh đã mơ giấc mơ của em, vì em, và giờ đây nó đã thành hiện thực.Sao em nỡ nào coi anh chỉ như một kẻ qua đường để lợi dụng?

Nếu em có thể xiêu lòng bởi vòng bạc,Em cũng sẽ xiêu lòng trước vòng vàngEm sẽ xiêu lòng trước những gã xa lạVới bao lời hứa hẹn ngọt ngào cám dỗ.Em đã thề thốt với anh mọi thứ, em nguyện bên anh dù có qua thăng trầm, phải rồi!Và giờ em nói rằng: "Romeo ư? À tôi từng cặp với anh chàng đó."

Juliet, khi ta nằm bên nhau, em từng hay khóc.Nói với anh rằng: "Em yêu anh như những vì sao trên cao kia, em nguyện yêu anh cho đến lúc lìa đời."Có một nơi dành riêng cho đôi ta, em nhớ bài nhạc phim(**) đó mà.Đến bao giờ em mới nhận ra rằng thứ duy nhất cần thay đổi là thời khắc ta gặp nhau, Juliet hỡi?

Anh chẳng thể nói những lời lãng mạn, như trong những bộ phim tình áiVà cũng chẳng thể hát một bài tình ca cho tử tế.Anh chẳng thể làm mọi thứ, nhưng sẵn sàng làm bất cứ điều gì vì emAnh chẳng thể làm gì, ngoài trao em trọn trái tim này!Và anh chẳng làm gì khác nữa ngoài nhớ đến em và cuộc tình đôi taAnh chỉ cố gắng gượng qua ngày... bên những kẻ chẳng hiểu lòng anh.Giờ đây anh chỉ có thể gửi cho em nụ hôn qua những lời ca và vần điệu nàyJuliet, anh luôn sẵn lòng cùng em nhìn lên bầu trời sao kia, bất cứ lúc nào!

Juliet, khi ta nằm bên nhau, em từng hay khóc.Nói với anh rằng: "Em yêu anh như những vì sao trên cao kia, em nguyện yêu anh cho đến lúc lìa đời."Có một nơi dành riêng cho đôi ta, em nhớ bài nhạc phim đó mà.Đến bao giờ em mới nhận ra rằng thứ duy nhất cần thay đổi là thời khắc ta gặp nhau, Juliet hỡi?

DẪN CHUYỆN:Vậy là chàng Romeo si tình đứng bên phố hát bản tình caLòng người qua lại buồn phiền bởi lời ca chàng sáng tácTìm đến nơi ngọn đèn gần đó, chàng bước ra khỏi bóng tốiCất tiếng hỏi: "Em và anh, em nghĩ sao?"

ROMEO:Em và anh, em nghĩ sao?

(*) "Hey la, my boyfriend's back" là câu hát điệp khúc trong bài My boyfriend's back - The Angels.(**) "Somewhere there's a place for us" là một câu trong bài hát "Somewhere", nhạc phim "West Side Story", một tác phẩm chuyển thể từ vở Romeo và Juliet.

Тут можна знайти слова пісні Romeo and Juliet Dire Straits. Чи текст вірша Romeo and Juliet. Dire Straits Romeo and Juliet текст.