Galileo Galilei "Sea and the Darkness II (Totally Black)" Слова пісні

Переклад:enes

Sea and the Darkness II (Totally Black)

出来の悪い 虹色のピースは噛み合わず ふざけて投げつけ合う

それでもいい 僕らも同じそれでもいい 不揃いなピースでいられる闇夜の中では 全てが黒色僕の影 そして君の影は一つになる つなぎ目もなく一つになる Oh…

さぁ 暗闇が忍び寄ってくる僕らの影 そして世界の影が

一つになった 闇を渡り投げ出された 突如日差しの下へとその時きっと 光に眩み何もみえない 僕のそばにいる限りみえる Darkness... Oh...

Sea and the Darkness II (Totally Black)

The badly made rainbow-colored piecesdon't fit together, so we throw them at each other mockingly

But that's okay, we're the sameThat's okay, we can keep on being irregular piecesWithin the dark night, everything is colored blackMy shadow, and your shadow, too,Seamlessly become oneThey become one... Oh...

Now darkness is creeping in;Our shadow, and the world's shadow as well...

They became one, crossing the darknessSuddenly, we were thrown out into the sunlightAt that time, I'll surely be dazzled by the lightNot being able to see anything by my sideOnly darkness, darknessDarknessOh...

Тут можна знайти слова пісні Sea and the Darkness II (Totally Black) Galileo Galilei. Чи текст вірша Sea and the Darkness II (Totally Black). Galileo Galilei Sea and the Darkness II (Totally Black) текст. Також може бути відомо під назвою Sea and the Darkness II Totally Black (Galileo Galilei) текст.