Sacrifice
It’s a human signWhen things go wrongWhen the scent of her lingersAnd temptation’s strong
Into the boundaryOf each married manSweet deceit comes callingAnd negativity lands
Cold cold heartHard done by youSome things look better babyJust passing through
And it’s no sacrificeJust a simple wordIt’s two hearts livingIn two separate worldsBut it’s no sacrificeNo sacrificeIt’s no sacrifice at all
Mutual misunderstandingAfter the factSensitivity builds a prisonIn the final act
We lose directionNo stone unturnedNo tears to damn youWhen jealousy burns
Θυσία
Είναι ανθρώπινο σημάδιΌταν όλα πάνε στραβάΌταν η μυρωδιά των εσωρούχων της και ο πειρασμός είναι τόσο δυνατά
Μέσα στα όριαΚάθε παντρεμένου άντραΗ γλυκιά απάτη καλείΚαι η αρνητικότητα προσγειώνεται
Ψυχρή ψυχρή καρδιάΤην έκανες πέτρα εσύΜερικά πράγματα δείχνουν καλύτερα, μωρό μουΌταν τα έχεις ξεπεράσει
Και δεν είναι καμιά θυσίαΜόνο μια απλή λέξηΕίναι δυο καρδιές που ζουνΣε δύο χωριστούς κόσμουςΌμως δεν είναι θυσίαΔεν είναι θυσίαΔεν είναι καθόλου θυσία
Αμοιβαία παρεξήγησηΜετά το γεγονόςΗ ευαισθησία χτίζει μια φυλακήΣτην τελευταία πράξη
Χάνουμε την κατεύθυνσηΚαμιά αναποδογυρισμένη πέτραΚανένα δάκρυ να σε καταδικάσειΌταν η ζήλια φλέγεται
Sacrifício
É um sinal humanoQuando as coisas dão erradoQuando o cheiro dela se demoraE a tentação é forte
Até os limitesDe cada homem casadoEngano doce vem chamandoE a negatividade aterrissa
Coração frioMal feito por vocêAlgumas coisas parecem melhores babySó passando por elas
E não é um sacrifícioSó uma palavra simplesSão dois corações vivendoEm dois mundos diferentesMas não é um sacrifícioNenhum sacrifícioNão é nenhum sacrifício
Confusão mútuaDepois do ocorridoSensitividade constrói uma prisãoNo ato final
Perdemos a direçãoNenhuma pedra sobre pedraNenhuma lágrima pra te impregnarQuando o cíume arder
Fedakarlık
Bu beşeri bir tezahür,İşler sarpa sardığında,(Hatunun) kokusu (henüz) dağılmadığında*,Ve cazibesi esaslı bir haldeyken (ortaya çıkan).
Kırmızı çizgilerini** (çiğnemeye) doğru,Başı bağlı her bir er kişiye,Şirin namussuzluklar çağrı atar.Ve (Bom!) olumsuzluklar (artık) karaya ayak basar.
Tarafınca kötü muamele görmüşDonuk kalp.Bazı şeyler daha iyi görünür, bebeğimÖylece içinden geçer gider.
Fedakarlık sıfır!Kolay bir kelime (ya hu!)İki gönül atıyor..(Fakat birbirlerinden) ayrı iki alemde.Gel gör ki özveri yok!Ödün vermek (diye bir şey) yok!Fedakarlık (diye bir şey) katiyen yok!
İki taraflı geçimsizlikOlaydan sonra (boy gösterir).Duyarlılık hapishane kurdurur,Son perdede.
Rotamızı kaybettikAltına bakılmadık taş yokSeni lanetleyen gözyaşı yokHaset tutuştuğunda.