Thirrje e dëshpëruar
Ju kuptoj o njerez qe kurre s'ju kane pranuarJu pranoj o njerez qe kurre s'ju kane degjuarJu degjoj o njerez qe zerin ua kane harruarJo s'mund t'ju harroj gjithmone per ju kam per te kenduar
Ju degjoj, ju kuptojJu pranoj, jo s'ju harroj
Ju qe buza, s'ju gezoj
Dhe bota ne sofren e saj te pasurNje luge per ju s'e shtoiJu ka ndare , zemren ju ka vrare
Nje thirrje te deshperuar qe askush nuk e degjoiAskush nuk e pranoiPa nisur perfundoiLiber i pashkruar qe askush nuk e shfletoiI lene ne erresire ku pluhuri e mbuloi
Edhe ne jete (edhe ne jete)Te gjithe luajne per te fituarPor ve� per ju loja pa nisur ka perfunduar
Mos hidh nje hap(mos hidh nje hap) [hape means room in albanian but it does not make sense in the sentence. it may be hap which is turkish for pill, however it is used in the albanian language it makes more sense as the line is dont throw a pill as in dont swallow. however i could be mistaken]
Ujku dhembet i ka zbuluarMos hidhni nje hap, toka rreth jush eshte e minuar
Ju degjoj, ju besojNje pasuri mbi varferi, jo se pranojJu qe fati ju denoiDhe bota ne sofren e saj te pasurNje luge per ju se shtoiNje thirrje te deshperuar askush nuk e degjoiAkush nuk e pranoiQe pa nisur perfundoiLiber i pa shkruar qe askush nuk e shfletoiI lene ne erresire ku pluhuri e mbuloi