twenty one pilots "Cancer" Слова пісні

Cancer

[Verse 1]Turn awayIf you could get me a drinkOf water 'cause my lips are chapped and fadedCall my aunt MarieHelp her gather all my thingsAnd bury me in all my favorite colorsMy sisters and my brothersStillI will not kiss you'Cause the hardest part of this is leaving you

[Chorus]I will not kiss you (kiss you)Lips are chapped and fadedCall my (call my)Turn awayLips are chapped and faded (faded)Kiss you (kiss you)Lips are chapped and fadedCall my (call my)Turn awayLips are chapped and faded (faded)

[Verse 2]Now turn away'Cause I'm awful just to seeAnd all my hair's abandoned all my bodyOh, my agonyKnow that I will never marryBaby, I'm just soggy from the chemoI'm counting down the days to goThis just ain't livingI just hope you know

[Chorus]I will not kiss you (kiss you)Lips are chapped and fadedCall my (Call my)Turn awayLips are chapped and faded (faded)Kiss you (kiss you)Lips are chapped and fadedCall my (Call my)Turn awayLips are chapped and faded (faded)

[Bridge]If you say (if you say)Goodbye today (goodbye today)I'd ask you to be true (cause I'd ask you to be true)'Cause the hardest part of this is leaving you'Cause the hardest part of this...

[Chorus]I will not kiss you (kiss you)Lips are chapped and fadedCall my (Call my)Turn awayLips are chapped and faded (faded)Kiss you (kiss you)Lips are chapped and fadedCall my (Call my)Turn awayLips are chapped and faded (faded)

Καρκίνος

[Α' Στροφή]Γύρνα την πλάτη σου.Αν γίνεται να μου φέρεις κάτι να πιω,φέρε λίγο νερό διότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί.Πάρε τη θεία μου τη Μαρία,βοήθησέ την να συλλέξει τα πράγματά μουκαι να με θάψει με κάθε πτυχή του χαρακτήρα μου.Τα αδέλφια μουπάντως εμμένουν.Εγώ δεν θα σε φιλήσωδιότι το δυσκολότερο της υπόθεσης είναι να σε αποχωριστώ.

[Χορωδιακό]Εγώ δεν θα σε φιλήσω (σε φιλώ),διότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί.Πάρε τηλέφωνο (τηλεφώνα)και στρέψε αλλού το βλέμμα σουδιότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί. (ξεράθηκαν)Θα σε φιλήσω (σε φιλώ),διότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί.Πάρε τηλέφωνο (τηλεφώνα)και στρέψε αλλού το βλέμμα σουδιότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί. (ξεράθηκαν)

[Β' Στροφή]Τώρα, στρέψε αλλού το βλέμμα σουδιότι παραείμαι απαίσια έστω κι από μακριάκαι έχω πλέον χάσει κάθε χαίτη του σώματός μου.Αχ, πόσο αγωνιώ,αν και ξέρω ότι ποτέ δεν θα νυμφευθώ καμιά.Αγάπη μου, έχω καταποντιστεί από τις χημειοθεραπείεςτόσο που μετρώ το χρόνο αντίστροφα.Αυτή η κατάσταση δε βγαίνει όπως και να'χει.Απλώς, ελπίζω να καταλάβεις.

[Χορωδιακό]Εγώ δεν θα σε φιλήσω (σε φιλώ),διότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί.Πάρε τηλέφωνο (τηλεφώνα)και στρέψε αλλού το βλέμμα σουδιότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί. (ξεράθηκαν)Θα σε φιλήσω (σε φιλώ),διότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί.Πάρε τηλέφωνο (τηλεφώνα)και στρέψε αλλού το βλέμμα σουδιότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί. (ξεράθηκαν)

[Γέφυρα]Εάν εσύ (αν εσύ)με αποχαιρετήσεις σήμερα (σήμερα το αντίο),σου ζητώ να είσαι ειλικρινής (διότι αυτό πάντα σου ζητούσα)διότι το δυσκολότερο της υπόθεσης είναι να σε αποχωριστώ.Διότι το δυσκολότερο της υπόθεσης είναι...

[Χορωδιακό]Εγώ δεν θα σε φιλήσω (σε φιλώ),διότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί.Πάρε τηλέφωνο (τηλεφώνα)και στρέψε αλλού το βλέμμα σουδιότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί. (ξεράθηκαν)Θα σε φιλήσω (σε φιλώ),διότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί.Πάρε τηλέφωνο (τηλεφώνα)και στρέψε αλλού το βλέμμα σουδιότι τα χείλη μου έχουν αποξηρανθεί. (ξεράθηκαν)

Kanker

Ga wegKun je wat te water voor me halen want mijn lippen zijn gebarsten en vervaagdRoep mijn tante MarieHelp haar om al mijn dingen te verzamelenEn begraaf me in mijn favoriete kleurenMijn zussen en mijn broersNog steedsZal ik jullie niet kussenWant het moeilijkste gedeelte van dit is jullie verlaten

Ik zal je niet kussenLippen zijn gebarsten en vervaagdRoep mijnGa wegLippen zijn gebarsten en vervaagdKus jeLippen zijn gebarsten en vervaagdRoep mijnGa wegLippen zijn gebarsten en vervaagd

Ga weg nuWant ik zie er afschuwelijk uitEn al mijn haren hebben mijn lichaam verlatenO mijn hels lijdenWeet dat ik nooit zal trouwenSchat, ik ben zo moe van de chemoIk tel de dagen af om weg te gaanDit is geen manier van levenIk hoop dat je zult weten

Ik zal je niet kussenLippen zijn gebarsten en vervaagdRoep mijnGa wegLippen zijn gebarsten en vervaagdKus jeLippen zijn gebarsten en vervaagdRoep mijnGa wegLippen zijn gebarsten en vervaagd

Als je vandaag gedag zegtVraag ik je om eerlijk te zijnWant het moeilijkste gedeelte van ditIs jou verlatenWant het moeilijkste gedeelte van dit...

Ik zal je niet zoenenLippen zijn gebarsten en vervaagdRoep mijnGa wegLippen zijn gebarsten en vervaagdKus jeLippen zijn gebarsten en vervaagdRoep mijnGa wegLippen zijn gebarsten en vervaagd

Cancer

IntoarceDaca ai putea sa-mi faci cinste cu o bauturaCu apa pentru ca buzele mele sunt crapate si uscateSuna-mi matusa MarieAjut-o sa-mi impacheteze lucrurileSi ingroapa-ma in toate culorile mele preferateSurorile si fratii meiTotusiNu va voi sarutaPentru ca cea mai grea parte a asta e sa va parasescRefren:Nu va voi saruta( saruta)Buzele sunt crapate si uscate (uscate)Suna-mi suna-mi (matusa)IntoarceBuzele sunt crapate si uscate(uscate)Sa va sarut( sarut)Buzele sunt crapate si uscateSuna-mi suna-mi (matusa)IntoarceBuzele sunt crapate si uscate (uscate)Vers 2Acum intoarcePentru ca sunt ingrozitorSi tot parul imi cadeOh, agonia meaStiind ca n-o sa ma casatoresc niciodataBaby, sunt doar ud de la chinioterapieNumar cate zile mi au mai ramaAsta nu e viataSper ca stii

{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}Daca imi spui (daca spui) la revedere astazi(La revedere astazi)Iti cer sa fie din inima(Pentru ca iti cer sa fie din inima)Pentru ca cea mai grea parte a asta e ca trebuie sa va parasescPentru ca cea mai grea parte a asta...{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}{\\}

Kanser

Geri dön,Eğer bana su içeren bir içecek alabilseydin,Çünkü dudaklarım çatlak ve solgun.Marie Halamı ara.Eşyalarımı toplamasına yardım et,Ve beni bütün en sevdiğim renklerde göm.Kız ve erkek kardeşlerim,Hala,Sizi öpmeyeceğim.Çünkü sizi bırakmanın en zor kısmı bu.

Sizi öpmeyeceğim (seni öpmek).Dudaklarım çatlak ve solgun.Ara (Ara)Geri dön.Dudaklarım çatlak ve solgun (solgun).Seni öpmek (seni öpmek).Dudaklarım çatlak ve solgun (solgun).Ara (Ara).Geri dön.Dudaklarım çatlak ve solgun (solgun).

Şimdi geri dön.Çünkü görülmek için sadece çok berbatım,Çünkü tüm saçlarım bedenime dökülmüş.Oh, benim sancım.Asla evlenemeyeceğimi biliyorum.Bebeğim chemo*'dan sırılsıklamım.Gitmek için günleri sayıyorum,Bu sadece yaşamak değil.Umarım biliyorsundur.

Sizi öpmeyeceğim (seni öpmek).Dudaklarım çatlak ve solgun.Ara (Ara)Geri dön.Dudaklarım çatlak ve solgun (solgun).Seni öpmek (seni öpmek).Dudaklarım çatlak ve solgun (solgun).Ara (Ara).Geri dön.Dudaklarım çatlak ve solgun (solgun).

Eğer bugün görüşürüz deseydin (eğer bugün görüşürüz deseydin),Senden dürüst olmanı isterdim (çünkü dürüst olmanı isterdim).Çünkü seni bırakmanın en zor kısmı bu.Çünkü en zor kısmı bu...

Sizi öpmeyeceğim (seni öpmek).Dudaklarım çatlak ve solgun.Ara (Ara)Geri dön.Dudaklarım çatlak ve solgun (solgun).Seni öpmek (seni öpmek).Dudaklarım çatlak ve solgun (solgun).Ara (Ara).Geri dön.Dudaklarım çatlak ve solgun (solgun).

Тут можна знайти слова пісні Cancer twenty one pilots. Чи текст вірша Cancer. twenty one pilots Cancer текст.