Echos der Liebe
Ich erwachte in der der DunkelheitOhne aufzuhören an dich zu denkenDeinem Abdruck in meinem Kissen folgend
Ich sehe dein Gesicht vor mirIch fühle, dass du noch hier bistMein ganzer Körper vermisst dich
Ich kann deinen Schatten im Mond sehenWenn dich meine Erinnerung erhellt
Alle Worte sind schon verbrauchtDas, was zwischen uns bleibt, erreicht nicht das HerzUnd von meiner Brust erklingt deine ErinnerungAll das, was wir zwei waren, sind Echos der Liebe
Ich verliere den VerstandDu sprichst in jedem Lied zu mirDein Name ist in jedem Wort
Du bist so nah und so fernIch klammer mich an nur ein Spiegelbild, ich verliere dichAlle Worte sind bereits verbraucht...
Sie werden lauter und jedesmal ein bisschen lauterSie klingen weiter und ich kann mich nicht daran gewöhnen
All die Worte sind schon verbraucht...
Ecouri ale Iubirii
M-am trezit în întunericul nopții,Neputând să-mi iau gândul de la tine...*Pe perna mea încă se poate vedea urma(forma) capului tău.
Chipul tău îmi apare pe dinainte,Simt că încă ești aici;Îmi lipsești - toată ființa mea tânjește după tine...
Pot să-ți văd chipul în lună**Când în mintea mea răsare/scânteiaza amintirea ta
Tot ce era de spus a fost spus.***Ceea ce ne-a rămas nu ne mai merge la(atinge) inimaȘi din pieptu-mi răsună amintirea ta.Tot ce a fost între noi doi****sunt acum ecouri ale Iubirii...
Îmi pierd mințile,Îmi vorbești în orice cântec,Numele tău se află în orice cuvânt.
Ești atât de aproape și tot atât de departe...Mă bântuie un singur gând*****, (acela că) te pierd!Tot ce era de spus a fost spus.
Răsuna mai tare, de fiecare data mai tare...Răsuna într-una/ fără încetare/ atât de tare că nu mă pot obișnui.
Tot ce era de spus a fost spus.