Madonna "Take a Bow" Слова пісні

Переклад:ardeelesfifritptrorusr

Take a Bow

Take a bow, the night is overThis masquerade is getting olderLights are low, the curtains downThere's no one here[There's no one here, there's no one in the crowd]Say your lines but do you feel themDo you mean what you say when there's no one around [no one around]Watching you, watching me, one lonely star[One lonely star you don't know who you are]

I've always been in love with you [always with you]I guess you've always known it's true [you know it's true]You took my love for granted, why oh whyThe show is over, say good-byeSay good-bye [bye bye], say good-bye

Make them laugh, it comes so easyWhen you get to the partWhere you're breaking my heart [breaking my heart]Hide behind your smile, all the world loves a clown[Just make 'em smile the whole world loves a clown]Wish you well, I cannot stayYou deserve an award for the role that you played [role that you played]No more masquerade, you're one lonely star[One lonely star and you don't know who you are]

All the world is a stage [world is a stage]And everyone has their part [has their part]But how was I to know which way the story'd goHow was I to know you'd break[You'd break, you'd break, you'd break]You'd break my heart

Κάνε Μια Υπόκλιση

Κάνε μια υπόκλιση, η νύχτα τέλειωσεΠαλιώνει πια αυτός ο χορός μεταμφιεσμένωνΧαμηλωμένα τα φώτα, έχει πέσει η αυλαίαΚανείς δεν είναι εδώ[Κανείς δεν είναι εδώ, κανείς από το πλήθος]Απάγγειλε τα λόγια σου μα τα αισθάνεσαι;Το εννοείς όταν λες ότι δεν υπάρχει γύρω μας κανείς[γύρω μας κανείς]Σε παρατηρώ, με παρατηρείς, ένα μοναχικό αστέρι[Ένα μοναχικό αστέρι δεν ξέρεις ποιος είσαι]

Πάντα ήμουν ερωτευμένη μαζί σου [πάντοτε μαζί σου]Φαντάζομαι ότι πάντα ήξερες ότι είναι αλήθεια [ξέρεις ότι είναι αλήθεια]Θεώρησες δεδομένη την αγάπη μου, γιατί αχ γιατίΗ παράσταση τελείωσε, πες αντίοΠες αντίο [αντίο], πες αντίο

Κάν' τους να γελάσουν, τόσο εύκολα σου βγαίνειΌταν φτάνεις στο σημείοΌπου μου ραγίζεις την καρδιά [μου ραγίζεις την καρδιά]Κρύψου πίσω από το χαμόγελό σου, όλοι λατρεύουν τους κλόουν[Απλά καν' τους να γελάσουν όλοι λατρεύουν τους κλόουν]Να σου ευχηθώ καλή συνέχεια, δεν μπορώ να το πωΑξίζεις βραβείο για το ρόλο που υποδύθηκες [ρόλο που υποδύθηκες]Έπεσαν οι μάσκες, είσαι ένα μοναχικό αστέρι[Ένα μοναχικό αστέρι και δεν ξέρεις ποιος είσαι]

Όλος ο κόσμος μια σκηνή [ο κόσμος μια σκηνή]Και όλοι έχουν από ένα ρόλο [έχουν από ένα ρόλο]Πώς θα 'πρεπε εγώ να γνωρίζω την εξέλιξη της υπόθεσης;Πώς θα έπρεπε εγώ να γνωρίζω ότι θα μου ράγιζες[Θα μου ράγιζες, θα μου ράγιζες, θα μου ράγιζες]Θα μου ράγιζες την καρδιά;

Agradeça

Agradeça, a noite acabouEsse baile de máscaras está envelhecendoAs luzes estão baixas e as curtinas fechadasNão há ninguém aqui[Não há ninguém aqui, não há ninguém na multidão]Diga as suas falas mas você as sente?O que você quer dizer quando não há ninguém por perto [ninguém por perto]Te observando, me observando, uma estrela solitária[Uma estrela solitária, você não sabe quem você é]

Eu sempre estive apaixonada por vocêEu acho que você sempre soube disso [você sabe disso]Você tomou por garantido meu amor, mas porqueO show acabou, diga adeusDiga adeus [adeus], diga adeus

Os faça rir, isso vem tão fácilQuando você chega a parteOnde você parte meu coração [parte meu coração]Esconda-se atrás de seu sorriso, o mundo ama um palhaço[Apenas faça-os sorrir, o mundo todo ama um palhaço]Te quero bem, não posso ficarVocê merece um prêmio pela sua atuação [pela sua atuação]Não há mais baile de máscaras, você é uma estrela solitária[Uma estrela solitária e você não sabe quem você é]

O mundo todo é um palco [o mundo é um palco]E todos tem seus papéis [seus papéis]Mas como eu saberia que a história seria assimComo eu saberia que você iria partir[Partiria, partiria, partiria]Partiria meu coração

Pokloni se

Pokloni se, noć je završenaOva maskarada postaje sve starijaSvetla su prigušena, zavese spušteneOvde nema nikoga(ovde nema nikoga više u publici)Izgovori svoj tekst ali da li ga osećaš?Da li misliš ono što govoriš kada nema nikoga u blizini ko gleda tebe, gleda mene, jednu usamljenu zvezdu(jedna usamljena zvevdo, ne znaš ko si ti)

Oduvek sam bila zaljubljena u tebeValjda si oduvek znao istinuUzeo si moju ljubav zdravo za gotovoZašto, o, zašto?Predstava je završena, reci Zbogom.

Nasmejati ih - to je tako lakokada stigneš to dela kada mi slamaš srceKriješ se iza osmeha, ceo svet voli klovna(samo ih nasmej, ceo svet voli klovna)Želim ti sve najbolje, ne mogu da ostanemZaslužio si nagradu za ulogu koji si odigraoNema više maskarade, ti si jedna usamljena zvezda(jedna usamljena zvezdo, ne znaš ko si ti)

Ceo svet je pozornicai svako ima svoju uloguAli kako sam mogla da znam kako će se priča razvijati?Kako sam mogla da znam da ćeš mi slomiti srce?

Тут можна знайти слова пісні Take a Bow Madonna. Чи текст вірша Take a Bow. Madonna Take a Bow текст.