Murat Boz "Janti" Слова пісні

Janti

Gözü karaydı siyahtan kömürdüSilahdı vururdu delerdi tek bakıştaYürüyünce saatler dururduZamanmış mekanmış dünya kimin umrunda

Ah be gülüm sana benden nasıl janti bir yar olurSen beni ittin bilemezsin kendimden geçtimGelemem kendime yar, gelemem kolay kolayO zaman gel yanımda kal

Gel de bu gece yıkılsınYoluna kul köle gönül kapılmış ağlarınaBeni tanırsınBir kere sevdim yanarım aşkım adına

Ve bu gece yıkılsınYoluna kul köle gönül kapılmış ağlarınaBaşım önde kapına geldimYalanı da gör arada acı kuluna

Teni kardı beyazdı sıcaktıYanından geçince nasıl gül kokardıSaçlar uçardı ipince savursaUzaktan yüzümde kıyamet kopardı

أنيق

كانت عيناه سوداء كالفحمةكانت كسلاح تثقب وتضرب بنظرة واحدةعندما يسير كان الوقت يقفكان الزمان والمكان، من يهتم بالدنيا؟

آه يا وردتي كيف سأكون لكي حبيب أنيقدفعتني ولا يمكنك أن تعرف انني فقدت الوعىلن أستطيع ان استعيد وعيى يا حبيبي،لن أستطيع ان استعيد وعيى بسهولةفى هذه الحالة تعال وابقى بجواري

تعال أيضا لينقضى هذا الليلقلبي عبدك، علقته بشباككأنت تعرفنىإذا أحببت ذات مرة سأحترق بإسم الحب

ولينقضى هذا الليلقلبي عبدك، علقته بشباككأتيت إلى بابك بتهوراطلع على الأكاذيب وأرحم عبدك

كانت بشرته كالثلج بيضاء وساخنةعندما تمر بجواره تشم رائحة الوردكان شعره يطير عندما يحركهكانت القيامة تندلع على وجهي عن بعد

Janti

Gözü qaraydı qaradan kömürdüSilahdı vururdu dələrdi tək baxışdaGedincə saatlar dururduVaxtmış mekanmış dünya kimin umrunda

Ah be gülüm sənə məndən necə Janti bir yar olarSən məni itələdin bilə bilməzsənözümdən keçdimGələ bilmərəm özümə yar, gələ bilmərəm asan asanO zaman gəl yanımda qal

Gel də bu gecə yıxılsınYoluna qul kölə könül qapılmış ağlarınaməni tanıyırsanBir dəfə sevdim yanarım əşqim adına

Və bu gecə yıxılsınYoluna qul kölə könül qapılmış ağlarınaBaşım öndə qapına gəldimYalanı da gör arada acı quluna

Təni qardı bəyazdı istiydiYanından keçəndə necə gül qoxardıSaçlar uçardı ipincə SavursaUzaqdan üzümdə qiyamət qopardı

Janti

Eye je snijeg , ugalj crnaOn oružje je ubijen , on del pogledŠetnja sat je zaustavljenTime je , bio je prostor u svijetu koga je briga ?

Aw GülümKako Jantina put od mene do tebeGurnuo si meZnam da sam se onesvestio

Ne mogu podijeliti sebeJa sam došao lakoZatim , dolaze ostani sa mnom ...Dođite i dobiti uništena večeras

Put u sluga rob mreže srca pogođeneZnaš meBudući da sam se dopao ime jednom ljubavi mojaA ti uništio večerasPut u sluga rob mreže srca pogođene

Moja glava Došao sam do ulaznih vratavidi i leže na putu patnje sluga

Ευγένεια

Ήταν ατρόμητη, τα μάτια της ήταν μαύρα σαν κάρβουνοΉταν όπλο χτυπούσε, τρέλαινε με ένα βλέμμαΌταν περπατούσε σταματούσαν οι ώρεςΓια τον κόσμο και την ώρα ποιός νοιάζεται?

Αχ βρε τριαντάφυλλό μου, από εμένα για σένα πως γίνεται να δημιουργηθεί μία αγάπηΜε ώθησες, δεν μπορείς να ξέρεις, έχασα τον εαυτό μουΔεν μπορώ να συνέλθω, δεν μπορώ να συνέλθω εύκολαΓι' αυτό έλα μείνε κοντά μου

Έλα αυτό το βράδυ να "τρελαθείς"Στις διαταγές σου σαν σκλάβος, η καρδιά έπεσε στα δίχτυα σουΘα με γνωρίσειςΜία φορά αγάπησα να καώ για χάρη της αγάπης μου

Έλα αυτό το βράδυ να "τρελαθείς"Στις διαταγές σου σαν σκλάβος, η καρδιά έπεσε στα δίχτυα σουΘα με γνωρίσειςΜία φορά αγάπησα να καώ για χάρη της αγάπης μου

Το δέρμα της ήταν σαν χιόνι, λευκό ζεστόΠερνώντας από δίπλα πως μύριζε σαν τριαντάφυλλοΤα μαλλιά πετάγονταν ελαφρά, αν τα τίναζεΑπό μακρυά το πρόσωπό μου πήρε μία έκφραση θυμού και έκπληξης

نجیب

چشمانش سیاه بود، مثل سیاهی زغالمانند اسلحه بودند؛ با هر نگاهی شلیک و سوراخ می‌کردوقتی که قدم می‌زد ساعت‌ها می‌ایستادندزمان و مکان و دنیا دیگر مهم نیستند

آه ای گل من، چگونه می‌توانم یک یار و همراه نجیبی برای تو باشم؟تو مرا کنار زدی، نمی‌توانی بفهمی که بخاطر تو چقدر از خودم گذشتمنمی‌توانم دوباره به خودم بیایم، بسیار سخت استپس، بیا و در کنار من بمان

بیا تا این شب نابود شودقلبم به راهت اسیر استمرا می‌شناسییکبار که عاشق شدم، بخاطرش خواهم سوخت

و این شب از بین برودقلبم به راهت اسیر استسرم پایین است و جلوی دَرت آمده امدروغ هم که باشد، بعضی وقت‌ها به این اسیرت توجه کن

تن او مثل برف است، سفید است و گرم استوقتی هم که از پیشش رد می‌شوی بوی گل می‌دهدوقتی موهای نازکش را حرکت می‌دهد، مثل این است که پرواز می‌کنندصورت من از دور مثل قیامت می‌شود

Nježna

Oči crne kao ugljenBile su kao oružje; pucale pri svakom pogleduVrijeme bi stalo kada bi prošlaKoga briga za vrijeme, prostor i svijet?

E, moja ružo, kako stijena može postati nježna zbog tebeGurnula si me, ne možeš znati, izgubio sam svijestNe mogu je ponovno steći, ne mogu lakoDođi i ostani samnom

Dođi i zabavimo se večerasSpreman sam ti vjerno služiti, moje srce se zaljubiloZnaš meIzgorio bih za korsit moje drage

I daj da se zabavimo večerasSpreman sam ti vjerno služiti, moje srce se zaljubiloPosramljen, prišao sam tiVidiš laž, pokaži milost svom robu

Njena koža je kao snijeg, bijela, vrućaMirišala je kao ruža kada si prošao kraj njeNjena tanka kosa je lepršalaIzdaleka, moje lice postalo je kao sudnji dan

Lembut

Matanya hitam gelap dari arangKatanya ia senjata yang menyerang pada pandangan pertamaTatkala dia berjalan, masa seakan terhentiWaktu dan ruang..siapa kisah akan dunia?

Wahai mawarku bagaimana begitu lembut kau dicipta, cintaku?Kau menolakku, tidak mungkin kau tahu aku rebahAku tidak bisa kembali sedar, bukan dengan mudahKerana itu marilah ke sisiku.

Marilah datang biar malam ini berlaluAku datang kepadamu terperangkap hatiku akan cintamuKau mengenalikuSekali aku jatuh cinta terbakar aku dek namamu, oh cintaku.

Dan biarkanlah malam ini berlaluAku datang kepadamu terperangkap hatiku akan cintamuAku datang ke pintu hatimuLihatlah dusta ini pun antara hamba keperitanmu

Kulitnya bagai salji, putih dan hangatBagaimana ros bisa berbau harum jika di sebelahnyaRambutnya beralun halus apabila bertiupDari jauh bagai kiamat meletus di wajahku.

Jantina

Haar ogen zijn pikzwartHet zijn geweren, ze schieten en doorboren in eén schotDe tijd stopt als ze weglooptTijd en ruimte, wat maakt het uit?Mijn roos, ik zou een jantina minnaar voor je zijnJe duwde me, je wist niet dat ik overweldigd zou zijnIk kan niet herstellen, ik kan het niet makkelijk reddenKom, en blij bij meKom, en we zullen de nacht doorhalenMijn hart is jouw slaaf, het is gevangen in je visnetJe kent meIk heb eens lief gehad, ik ga door het vuur voor de liefdeWe halen de nacht doorMijn hart is jouw slaaf, het is gevangen in je visnetIk viel in een klap voor jouOnthul de leugens and aanvaard je diennaarHaar huid is wit als sneeuw en warmHet ruikt naar rozen als je voorbij looptHaar dunne haar vliegt als ze het zwaaitMijn gezicht is als de dag des oordeels

I butë

Ajo ishte e pafrikshme. Sytë e saj ishin të zinjë si qymyr.Ata ishin armë, qëllonin, dhe gjuanin në çastKoha ndalonte kur ajo ectePër kohën dhe hapësirën, kush kujdeset për botën?

Oh trëndafili imi, si një njeri i butë e dashur mund të krijohej nga unë prej teje?Ti më godite, nuk mund ta dish, humba vetëdijennuk e rikthej, nuk e rikthej lehtëPastaj, eja dhe qëndro me mua.

Eja le të bëjmë qef sonteJam gati të të shërbej me besim apsolut.Zemra ime rra në dashuri me ty si e dehurKam dashuruar dikur, mund të djeg vetëveten për hir të dashuris sime.

Dhe le të bëjmë qef sonteJam gati të të shërbej me besim apsolut.Kam dashuruar dikur, mund të djeg vetëveten për hir të dashuris sime.

Lëkura e saj ishte si bora, e bardhë, dhe e ngrohtëI vinte erë trëndafili kur ti kaloje pranë sajFloku i saj i hollë fluturonte kur ajo e hedhte.Nga larg fytyra ime bëhej si fundi i botës

مۇلايىم

كۆزى قارىتى قارىلىقتىن كۆمۈرتىقورالتى ئاتاتتى قادىلاتتى بىر بېقىشىداماڭغىنىدا سائەتلەر توختايتىۋاقىتمىش ماكانمىش دۇنيا كىمنىڭ پەرۋايىدا

ئاھ ھەي گۈلۈم، ساڭا مەندىن قانداق مۇلايىم بىر يار بولسۇنسەن مېنى ئىتتىڭ بىلەلمەيسەن ئۆزۈمدىن كەتتىمكېلەلمەسمەن ئەسلىمگە يار كېلەلمەسمەن ئاسان ئاسانئۇنداقتا كەل قېشىمدا قال

كەلگىن دە بۇ كېچە قاينىسۇنيولۇڭغا قۇل - مالايمەن، كۆڭۈل ئىلىنمىش تورلىرىڭغامېنى تونۇيسەنبىر قېتىم سۆيدۈم، كۆيىمەن سۆيگۈمنىڭ ھەققىگە

ۋە بۇ كېچە قاينىسۇنيولۇڭغا قۇل - مالايمەن، كۆڭۈل ئىلىنمىش تورلىرىڭغابېشىم ئالدىمدا ئىشىكىڭگە كەلدىميالغاننىمۇ كۆر ئارلىقتا رەھىم قىل قۇلۇڭغا

تىنى قارتى ئاقتى ئىسسىقتىيېنىندىن ئۆتكەندە ئاجايىپ گۈل پۇرايتىئىنچىكە چاچلىرى ئۇچىتى قايرىلسائۇزاقتىن يۈزۈمدە قىيامەت چىقاتتى

ئاھ ھەي گۈلۈم، ساڭا مەندىن قانداق مۇلايىم بىر يار بولسۇنسەن مېنى ئىتتىڭ بىلەلمەيسەن ئۆزۈمدىن كەتتىمكېلەلمەسمەن ئەسلىمگە يار، كېلەلمەسمەن ئاسان ئاسانئۇنداقتا كەل قېشىمدا قال

كەلگىن دە بۇ كېچە يېقىلسۇنيولۇڭغا قۇل - مالايمەن، كۆڭۈل ئىلىندى تورلىرىڭغامېنى تونۇيسەنبىر قېتىم سۆيدۈم، كۆيىمەن سۆيگۈمنىڭ ھەققىگە

نازکی

اس کی آنکھیں بے خوف، کوئلے کی مانند سیاہ۔۔ایک بندوق کی طرح ۔۔۔ جس سے اس نے ایک ہی لمحے میں مجھے نشانہ بنا لیاجب وہ چلے، گویا وقت رک سا جاتا ہےزمان و مکان اور اس دنیا کی پروا کسے ہے؟

آہ میری گلاب کی سی محبوبہ! تمھارے لیے میرے پیار میں نازکی ہےتم نے مجھے دھکیلا۔۔۔ میں حواس باختہ ہو گیااب ہوش و حواس میں آنا میرے بس میں نہیں۔۔۔ اتنا آسان نہیںتو پھر آؤ اور میرے سامنے کھڑی رہو

آؤ کہ اس رات کا لطف اٹھائیںتمھاری راہ چلتے چلتے میرا دل تمھارے جال میں پھنس گیاتم مجھے جانتی ہومیں نے ایک ہی دفعہ کسی کو چاہا؛ جل رہا ہوں پیار کہ نام پہ

آؤ کہ اس رات کا لطف اٹھائیںتمھاری راہ چلتے چلتے میرا دل تمھارے جال میں پھنس گیامایوس ہو کر تمھارے دروازے پر آیا ہوںاس جھوٹے کی جانب دیکھو اور کچھ رحم کرو

اس کی جلد برف کی طرح ملائم، سفید اور گرمجب سامنے سے گزرے تو گل کی مہک پھیلا جائےجب وہ اپنی زلفوں کو پلٹتی ہے، جب اس کے بال اڑھتے ہیں۔۔تو دور سے اسے دیکھتے دیکھتے میرے چہرے پر قیامت ٹوٹ پڑتی ہے

Тут можна знайти слова пісні Janti Murat Boz. Чи текст вірша Janti. Murat Boz Janti текст.