The Beatles "When I'm Sixty-Four" Слова пісні

When I'm Sixty-Four

When I get older losing my hair,Many years from now.Will you still be sending me a ValentineBirthday greetings bottle of wine?

If I’d been out till quarter to threeWould you lock the door?Will you still need me, will you still feed me,When I’m sixty-four?

You’ll be older too...And if you say the word,I could stay with you.

I could be handy, mending a fuseWhen your lights have gone.You can knit a sweater by the fireside,Sunday mornings go for a ride.

Doing the garden, digging the weeds,Who could ask for more?Will you still need me, will you still feed me,When I’m sixty-four?

Every summer we can rent a cottage,In the Isle of Wright, if it’s not too dear.We shall scrimp and save.Grandchildren on your knee -Vera, Chuck & Dave.

Send me a postcard, drop me a line,Stating point of view.Indicate precisely what you mean to say.Yours sincerely, wasting away.

Give me your answer, fill in a form -"Mine for evermore".Will you still need me, will you still feed me,When I’m sixty-four?

Kun olen kuusikymmentäneljä

Kun tulen vanhaksi ja menetän hiukseni,Monen vuoden päästä.Lähetätkö vielä ystävänpäivätoivotuksen,Syntymäpäiväkortin,pullon viiniä.

Jos olisin ollut poissa varttia vaille kolmeen,Lukitsisitko oven.Tarvitsetko vielä mua,ruokitko vielä minut,Kun olen kuusikymmentäneljä.

Sinäkin tulet vanhemmaksi,Ja jos vain sanot,Pysyisin luonasi.

Voisin olla avuksi.korjaisin sulakkeen,Kun valosi palavat.Voit kutoa villapaitaa takkatulen äärellä,Sunnuntaiaamuna mennä ajelulle.

Puutarhanhoito,rikkaruohojen ktikeminen,Mitä muuta tarvittaisiinkaan.Tarvitsetko vielä minua,ruokitko vielä minut,Kun olen kuusikymmentäneljä.

Joka kesä voimme vuokrata mökin,Wrightin saarelta,jos se ei ole turhan kallisMeidän pitää pihistellä ja säästääLapsenlapset polvellasi,Verja Chuck ja Dave

Lähetä minulle postikortti,anna kuulua itsestäsiKun kerrot näkemyksesi,Selitä tarkasti mitä tahdot sanoaVilpittömästi sinun,kuihtuen pois

Anna minulle vastauksesi,täytä hakemukseenOlet minun iankaikkisesti.Tarvitsetko vielä minua,ruokitko vielä minutKun olen kuusikymmentäneljä.

Mikor 64 leszek

Mikor megöregszem elvesztem a hajam,Majd sok év múlva.Fogsz még nekem ajándékot küldeni,Születésnapi üdvözletet, egy üveg bort?

Ha kinn maradnék háromnegyed háromigBezárnád az ajtót?Még mindig szükséged lesz rám, fogsz még etetni,Mikor 64 éves leszek?

Te is idősebb leszel,És ha kimondod azt a szót,Veled maradok.

Hasznos leszek, megjavítom a biztosítékot,Mikor a fények kihúnynak.Te pedig köthetsz egy pulóvert a kandalló mellett,Vasárnap reggel, hogy elüsd az időt.

Kinn a kertben kiásom a gyomokat,Ki kérhet ennél többet?Még mindig szükséged lesz rám, fogsz még etetni,Mikor 64 éves leszek?

Minden nyáron bérelhetünk egy vidéki házatA Wright-szigeten, ott nem túl drága.Spórolhatunk, félretehetünk,Unokáink majd térdünkön fognak ülni:Vera, Chuck és Dave.

Küldj nekem egy képeslapot, adj egy jelet,Egy szempontot.Pontosan fejezd ki, mit is akarsz mondani.Szívélyes üdvözlettel, a távolból.

Adj választ, töltsd meg a lapot, írd:Enyém vagy mindörökké.Még mindig szükséged lesz rám, fogsz még etetni,Mikor 64 éves leszek?

Кад будем имао шездесет четири

Кад остарим и изгубим косу,после много година,хоћеш ли ми и даље слатичеститке за Дан заљубљенихи флашу вина за рођендан?

Ако будем остајао у проводудо петнаест до три,хоћеш ли закључати врата?Да ли ћу ти требати, да ли ћеш ме хранитикад будем имао шездесет четири?

И ти ћеш остарити,али ако кажеш само једну реч,остаћу с тобом.

Могао бих да ти будем користан,да поправим осигурачкад ти нестане светла.Ти ћеш моћи да плетеш џемпер поред камина,недељом ујутро да идеш у шетњу.

Радиш у башти, плевиш коров,ко може да тражи више?Да ли ћу ти требати, да ли ћеш ме хранитикад будем имао шездесет четири?

Сваког лета моћи ћемо да изнајмимо кућицуна острву Вајт, ако није прескупо.Одрицаћемо се и штедети,а унуци ће ти бити у крилу,Вера, Чак и Дејв.

Пошаљи ми разгледницу, напиши пар редака,искажи свој став.Наведи тачно шта хоћеш да кажеш,срдачно твоја, нестајућа.

Одговори ми, попуни образац,буди моја заувек.Да ли ћу ти требати, да ли ћеш ме хранитикад будем имао шездесет четири?

(превео Гаврило Дошен)

Altmışdört Yaşımda

Bundan yıllar sonraSaçlarm dökülmeye başladığındaSevgililer günü ya da doğumgünüm içinBir kart atıyor olacak mısın hala ?

Eğer üçe çeyrek kalıncaya kadar dışarda kalırsamKapıyı kilitler miydin ?Hala bana ihtiyacın olacak mı ?Hala beni besleyecek misin,ben altmışdört yaşımdayken ?

Sen de yaşlanmış olacaksınVe eğer aynı şeyi sen söyleseydinSeninle kalırdım

Elektrikçi olur sigortanı onarırdımElektriğin kesildiğindeSen de şömine başında kazak örerdinPazar sabahları ata binmeye giderdik

Her yaz bir yazlık kiralardıkIsle of Wight 'ta,kirası uygunsaİdare ederik,daha az veripDizlerimizdeki torunlarımızaVera Chuck ve Dave

Bana bir kart yolla,bir iki satır karalaKendi açından bir şeyleriKesin söyle,ima ettikleriniDök içini;ama samimi ol

Bana cevabını ver,formumu doldurEbediyenHala bana ihtiyacın olacak mı ?Hala beni besleyecek misin,ben altmışdört yaşımdayken ?

Тут можна знайти слова пісні When I'm Sixty-Four The Beatles. Чи текст вірша When I'm Sixty-Four. The Beatles When I'm Sixty-Four текст. Також може бути відомо під назвою When Im Sixty-Four (The Beatles) текст.