Слова песни "Poate că e noaptea" Holograf

Перевод на: EN FR RU

Poate că e noaptea...

N-am știut că e așa de greu
Să aștepți un răspuns ce vine,
N-am crezut să mai pot mereu
Să mai sper un semn de la tine.

Au trecut zile lungi în șir
Și nimeni nu vine să-mi spună
Ce să fac, cât să mai aștept,
Va veni, oare, vestea cea bună?

Refren:

Se aude doar un glas ciudat,
Venit din vocile nopții,
Să fie, oare, glasul tău?

Poate că e noaptea...
Poate că e noaptea...
Poate că e noaptea...
Poate glasul tău !

Noaptea...
Poate că e noaptea...
Poate că e noaptea...
Poate că sunt eu...

Se grăbesc norii cenușii,
Și soarele vrea să apună;
Și mă întreb dacă într-o zi
Vom vedea un apus împreună.

Zi de zi, îmi șoptesc în gând:
„Să aștepți în zadar nu e bine”,
Dar în zori mă trezesc visând
Că te întorci și rămâi iar cu mine.

Refren (bis)

Eu... eu... eu...

Maybe it's just the night itself...

I didn't know it would be this difficult
To wait for an answer to come,
I didn't know I could wait so long
And hope for a sign from you.

Days and days have passed,
And no one comes to tell me
What to do, how long to wait,
Will the good news ever come ?

Gray clouds are quickly passing by,
And the sun's about to set,
I ask myself whether one day
We'll get to see the sunset together.

Day by day I whisper to myself:
"Waiting in vain is not too well",
But at daybreak I awake dreaming
That you come back to me and stay.

Just me... just me... just me...