Vlatko Lozanoski "Lozano" "Ima li? (Има ли?)" Слова песни

Перевод на:enhrhurutruk

Ima li? (Има ли?)

Дали некогаш тиси се покајала ли?И дали пронајде утеха за крај?Кога ноќта без мрак,во утро се претвора.Дали темнина те сокрила?

Има ли негде очи,што тајно плачат за нас?Има ли негде срце,што бескрајно чука за спас?

Знаеш Бог е тој што плаче за нас?Тој ни дава утеха на нас.Кога ноќта од мрак,во утро се претвора,Бог ни дава нас светлина.

Има ли негде очи,што тајно плачат за нас?Има ли негде срце,што бескрајно чука за спас?

Есть ли?

Каешьсяли ты иногда ?Ты нашла утешение в конце концов ?Когда ночь без мракапревращается в утроСпряталась ли ты в темноту ?

Есть ли где-нибудь глаза,что тайно плачут о нас?Есть ли где нибудь сердце ,что бесконечно бьется ради спасения ?

Знаешь ли , что Бог плачет о нас ?Он дает утешение ,когда ночь из мракапревращается в утроБог дает нам свет

Есть ли где-нибудь глаза,что тайно плачут о нас?Есть ли где нибудь сердце ,что бесконечно бьется ради спасения ?

Здесь можно найти Русский слова песни Ima li? (Има ли?) Vlatko Lozanoski "Lozano". Или текст стиха Ima li? (Има ли?). Vlatko Lozanoski "Lozano" Ima li? (Има ли?) текст на Русский. Также может быть известно под названием Ima li Ima li (Vlatko Lozanoski Lozano) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Ima li Ima li. Ima li Ima li перевод.