Alice in Chains "Sickman" Слова песни

Перевод на:sruk

Sickman

What the hell am I?Thousand eyes, a flyLucky then I'd beIn one day deceased

Sickman, sickman, sickman

I can feel the wheel, but I can't steerWhen my thoughts become my biggest fear

Ah, what's the difference, I'll dieIn this sick world of mine

What the hell am I?Leper from insideInside wall of peaceDirty and diseased

Sickman, sickman, sickman, sickman

I can see the end is getting nearI won't rest until my head is clear

Ah, what's the difference, I'll dieIn this sick world of mine

Can you see the end?Choke on me my friendMust to drown these thoughtsPurity over rot

"Yeah, though I walk through the valley of rape and despairWith head high and eyes alertI tread on a plane of manyWe who are of good nature and intention,But cannot touch on the darkRecesses of memoryAnd pain learned, so come walkWith me, feel the pain,And release it..."

What the hell am I?Worn eroded prideSaddened 10 miles wideI'm gonna let it slide

Sickman, sickman, sickman, sickman

I can feel the wheel, but I can't steerWhen my thoughts become my biggest fearAh, what's the difference, I'll dieIn this sick world of mineAhh, etc., etc.

Bolesnik

Sta sam kog djavola ja? Hiljade ociju, musica I bio bih srecan Kada bih jednoga dana bio pokojni

Bolesnik, bolesnik, bolesnik

Mogu da osetim kolo, ali ne mogu da kontrolisem Kada moje misli postanu moj najveci strah

Ah, koja je razlika, umrecu U mom bolesnom svetu

Sta sam kog djavola ja? Gubavac iznutra Unutar zida mira Prljav i oboleo

Bolesnik, bolesnik, bolesnik, bolesnik

Mogu da vidim da se kraj priblizava I necu se smiriti dok ne ocistim glavu

Ah, koja je razlika, umrecu U mom bolesnom svetu

Mozes li videti kraj? Ugusi se na meni, moj prijatelju Moram potopiti ove misli Cistocu iznad truleza

''Da, iako hodam kroz dolinu silovanja i ocaja Sa uradjenom glavom i opreznim ocima Gazim po podrucju mnogih Mi koji smo dobre prirode i dobrih namera, Ne mozemo dotaci mracno Zabaceno udubljenje memorije I nauceni bol, tako da dodji i setaj Sa mnom, oseti bol, I oslobodi ga...''

Sta sam kog djavola ja? Iznoseno erodirano postenje Za 10 sirokih zalosnih milja Pusticu da to isklizne

Bolesnik, bolesnik, bolesnik, bolesnik

Mogu da osetim kolo, ali ne mogu da kontrolisem Kada moje misli postanu moj najveci strah Ah, koja je razlika, umrecu U mom bolesnom svetu Ahh, itd., itd.

Немічний

Що я, в біса, таке? Тисяча очей, муха Щасливий, що буду Одного дня небіжчиком

Немічний, немічний, немічний

Я відчуваю штурвал, але не можу керувати, Коли власні думки стають моїм найбільшим страхом

Ах, що з того, що я помру У цьому моєму хворому світі

Що я, в біса, таке? Прокажений зсередини Зсередини стіни миру Брудний і хворий

Немічний, немічний, немічний, немічний

Я бачу, що кінець наближається Я не відпочину, поки не проясниться в голові

Ах, що з того, що я помру У цьому моєму хворому світі

Ти бачиш кінець? Захлинися мною, мій друже Мушу втопити ці думки Чистота понад тлінню

"Так, і все ж я йду долиною наруги і відчаю З піднятою головою і очима наготові Я ступаю по площині багатьох Нас, доброї вдачі і намірів, Але не можу торкнутися темних Схованок пам'яті І вивченого болю, тож давай, іди Зі мною, відчуй біль І відпусти його..."

Що я, в біса, таке? Зношена, знищена гордість Затьмарена на 10 миль Я покочу її

Немічний, немічний, немічний, немічний

Я відчуваю штурвал, але не можу керувати, Коли власні думки стають моїм найбільшим страхом Ах, що з того, що я помру У цьому моєму хворому світі