Mansour "Azize Delami" Слова песни

Перевод на:enro

Gole man ey nazaninam
To azizeh delami
To cheshat nashineh shabnam
To azizeh delami

Mane dar be dar migardam tuyeh shahre cheshat
To koocheye khaterat
Ta miyad ru ghabeh panjereh mishineh neghat
Rasti mimiram barat
Toro har kas ke nanide
vasfe khoobi to shenide
Ey to yase bi tahamol

to cheshat nashine shabnam
Tane to zarif tar az gol

Doone doone
gole poone
mirizam be rooye moohat
Daste daste
gole Maryam
mirizam jaye ghadamhat
Dele to jense ye almas
arzeshesh bishtar az inhast

O my flower, O my nice one
you are my sweetheart
may the dew(tear) never sit in your eyes
you are my sweetheart

I'm a homeless and I walk through the city of your eyes...
in the alley of memories
till your eyes come and sit in the frame of window
I die for you indeed
everybody who hasn't seen you...
he has heard about your goodness
O impatient jasmine

may the dew(tear) never sit in your eyes
your body is more delicate than flower

one by one...
the flower of bee balm...
I shed (those) on your hairs
bunch by bunch...
tuberose...
I shed (those) stead of your footsteps
your heart is a kind of diamond
it's precious more than it

Tu ești floarea mea, tu ești scumpa mea
Tu ești draga mea
Ochii tăi să nu plângă niciodată
Tu ești draga mea

Sunt un vagabond(fără casă) care se plimbă în orașul din ochii tăi
Pe străzile amintirilor
Până să ajung la ochii tăi, vin și stau la fereastră
E adevărat că mor pentru tine
Toți care nu te-au văzut
Au auzit doar lucruri bune despre tine
"O iasomie nerăbdătoare"

Ochii tăi să nu plângă niciodată
Trupul tău este mai delicat decât o floare

Unul câte unul,
Floare de mentă sălbatică
Am aruncat deasupra părului tău
Buchet cu buchet
Floarea Maryam
Am aruncat pe urmele tale.
Inima ta este un fel de diamant,
Dar este mult mai prețioasă decât un diamant.