Macedonian Folk "Mojta svadba bez pesna ḱe bide(Мојта свадба без песна ќе биде)" Слова песни

Перевод на:enhrplruuk

Mojta svadba bez pesna ḱe bide(Мојта свадба без песна ќе биде)

Мојта свадба без песна ќе биде, ох либе ле,мојта свадба, нема свирки да свиратпо сокаци низ Битола, низ Битола.

Јас ќе ти ги простам сите гревои,а мојта љубов вечна ќе биде.

Мојте сватој ќе бидат, мило либе, во црнинаоблечени, место свирки мајка ми ќе ме тажикрај постела, дење - ноќе.

Јас ќе ти ги простам сите гревои,а мојта љубов вечна ќе биде.

Тешка клетва ти оставам една, ох либе ле,клетва голема: на полноќи да станваш,да се будиш, мене да сакаш, солзи да рониш.

Јас ќе ти ги простам сите гревои,а мојта љубов вечна ќе биде.

Моя свадьба будет без песен

Моя свадьба без песен будет, ох дорогой мой.На моей свадьбе некому музыку игратьПо улицам Битолы, по Битоле.

Я прощу тебе все грехи твои,А моя любовь вечной будет.

Гости на моей свадьбе, милый, будут в траурныходеждах; вместо музыки моя мама будет гореватьу моей постели днём и ночью.

Я прощу тебе все грехи твои,А моя любовь вечной будет.

Тяжёлое проклятие я тебе оставлю, ох милый мой.Великое проклятие: чтобы ты вставал в полночь,Просыпался, и желая меня, слезами ты заливался.

Я прощу тебе все грехи твои,А моя любовь вечной будет.

Здесь можно найти Русский слова песни Mojta svadba bez pesna ḱe bide(Мојта свадба без песна ќе биде) Macedonian Folk. Или текст стиха Mojta svadba bez pesna ḱe bide(Мојта свадба без песна ќе биде). Macedonian Folk Mojta svadba bez pesna ḱe bide(Мојта свадба без песна ќе биде) текст на Русский. Также может быть известно под названием Mojta svadba bez pesna ḱe bideMoјta svadba bez pesna ќe bide (Macedonian Folk) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Mojta svadba bez pesna ḱe bideMoјta svadba bez pesna ќe bide. Mojta svadba bez pesna ḱe bideMoјta svadba bez pesna ќe bide перевод.