The Doors "Wild Child" Слова песни

Перевод на:deelfrrosr

All right

Wild child full of grace
Savior of the human race
Your cool face

Natural child, terrible child
Not your mother's or your father's child
Your our child, screamin' wild

An ancient lunitic reigns
In the trees of the night
Ha, ha, ha, ha

With hunger at her heels
Freedom in her eyes
She dances on her knees
Pirate prince at her side
Stirrin' into The hollow idols eyes

Wild child full of grace
Savior of the human race
Your cool face
Your cool face
Your cool face

Do you remember when we were in Africa?

Na gut

Wildfang voll mit Anmut
Retter der Menschlichkeit
Dein cooles Gesicht

Natuerliches Kind, schreckliches Kind
Nicht das Kind deiner Mutter or deines Vaters
Dein eigenes Kind, das wild schreit

Eine historische irrsinnige Alleinherrschaft
In den Baeumen der Nacht
Ha, ha, ha, ha

Mit Hunger an ihren Fersen
Freiheit in ihren Augen
Sie tanzt auf ihren Knien
Ein Piratenprinz an ihrer Seite
Der in die hohlen Augen des Goetzenbildes starrt

Wildfang voll mit Anmut
Retter der Menschlichkeit
Dein cooles Gesicht
Dein cooles Gesicht
Dein cooles Gesicht

Erinnerst du dich als wir in Afrika waren?

Εντάξει

Άγριο παιδί γεμάτο χάρη
Σωτήρας του ανθρώπινου γένους
Το ψύχραιμο πρόσωπό σου

Φυσικό παιδί, τρομερό παιδί
Όχι της μητέρας ή του πατέρα σου παιδί
Το δικό μας παιδί, φωνάζοντας άγρια

Ένας ανισόρροπος αρχαίος βασιλεύει
Στα δέντρα της νύχτας
Χα, χα, χα, χα

Με πείνα στα τακούνια της
Ελευθερία στα μάτια της
Χορεύει στις φτέρνες της
Πρίγκηπας πειρατής στο πλευρό της
Ανακατεύοντας τα κοίλα μάτια του ειδώλου

Άγριο παιδί γεμάτο χάρη
Σωτήρας του ανθρώπινου γένους
Το ψύχραιμο πρόσωπό σου
Το ψύχραιμο πρόσωπό σου
Το ψύχραιμο πρόσωπό σου

Θυμάσαι όταν ήμασταν στην Αφρική?

Bien

Enfant sauvage, pleine de grâce
Sauveur de la race humaine
Ton doux visage

Enfant de la nature, enfant terrible
Ni de ta mère ni de ton père
Tu es notre enfant, et tu cries librement

Un ancien règne aliénés
Dans les arbres de la nuit
Ha, ha, ha, ha

Avec la faim sur les talons
La liberté dans ses yeux
Elle danse à genoux
Le prince pirate à ses cotés
Fixant les yeux vides de l'idole

Enfant sauvage, pleine de grâce
Sauveur de la race humaine
Ton doux visage
Ton doux visage
Ton doux visage

Est-ce que tu te souviens quand on étais en Afrique ?

Bine

Copil rebel plin de har
Mantuitorul omenirii
Faţa ta rece

Copil natural, teribil copil
Nu apartii mamei sau tatalui tau
Esti copilul nostru, urli salbatic

O antica nebunie domneste
Printre copacii noptii
Ha, ha, ha, ha

Cu foame in calcaie
Libertate in privire
Ea danseaza in genunchi
Printul piratilor ii e alaturi
Agita ochii idolilor pustii

Copil rebel plin de har
Mantuitorul omenirii
Faţa ta rece
Faţa ta rece
Faţa ta rece

Iti mai aduci aminte cind am fost in Africa?

U redu

Graciozno divlje dete
Spasitelj ljudske rase
Tvoje lepo lice

Prirodno dete, užasno dete
Ni očevo ni majčino dete
Ti si naše dete, ludo vrištuće

Prastare ludačke vladavine
U noćnom drveću
Ha, ha, ha, ha

S glađu na štiklama
Slobodom u očima
Pleše na kolenima
Princ pirat kraj nje
Mešajući se u očima praznih idola

Graciozno divlje dete
Spasitelj ljudske rase
Tvoje lepo lice
Tvoje lepo lice
Tvoje lepo lice

Sećaš li se kad smo bili u Africi?