Priznaću ti sve i za šta nisam kriv,
umesto mene, nek' drugi se bore,
moje telo predalo se.
Hoću samo sve da zaboravim,
jer kad' juče ti izgleda blizu,
sutra uvek daleko ti je.
Ref.
Nisi ti kriva, nisi mogla da znaš,
koliko nesreće možeš da daš.
Lako je voleti kao sav normalan svet,
lako je živeti život napamet.
Znaš ti dobro, od tebe sam video,
i neću pustiti uzdah kad' zamislim te.
Oprosti, vreme je došlo da krenem dalje,
da se osetim ponovo libero.
Neću žaliti, stvarno, ni za čim,
i sreća i tuga na mome su licu
slika koja nedostaje.
Hoću samo sve da zaboravim,
jer kad' snovi ti okrenu leđa
jutro je sve što ti ostaje.
Ref.
I ako negde slučajno ugledam ti lice,
i pogled spustim tad'
jedino ti znaćeš, sve da uništim..
Ti uvek ostaćeš lepa da plačeš...
Ref.
I will confess to you everything
Even what i'm not guilty in
Let somebody else fight instead of me
My body is tired (gave up)
I just want
To forget everything
As yesterday seems to you near
But tomorrow is always far from you
It's not your fault
You couldn't know
How much misfortune you could bring
REF.
It's easy to love
like the whole normal world does
It's easy to live the life by rote
You know it very well
I've seen you like that
And I don't wanna sigh
When I think of you
Sorry, the time has come to move on
To feel myself free again
x 2
Free again
I don't wanna feel sorry
For real there's no need
Both happiness and sorrow
Have no refrection on my face
I just want everything
To be forgotten
Because when dreams turn away from you
All you have left is morning
It's not your fault
You couldn't know
How much misfortune you could bring
REF.
Though I see your face by chance somewhere
I avert my eyes
Only then you'll know
That I'll destroy everything
And you will remain always
Beautiful and crying
REF.
Přiznám se ti ke všemu, i to, v čem nejsem vinen
Ať někdo jiný bojuje místo mne
Moje tělo podlehlo (vzdalo se)
Chci jen na vše zapomenout
Stejně jako včera, zdá se že jsi blízko
ale ráno jsi stále ještě daleko (ode mne)
Refrén
To není tvoje vina, nemohla jsi vědět
kolik utrpení můžes způsobit
Je snadné milovat stejně jako všichni ostatní
Je snadné žít svůj život podle srdce
To ty dobře víš, naučil jsem si to od tebe
Nebudu vzdýchát když pomyslím na tebe
Promiň, nadešel čas jít dál
Abych citíl, že jsem znovu volný
Nechci litovat, opravdu, není proč (není důvod)
štěstí i smutek jsou na mé tváři
obrázek (emoce) který chybí
Chci jen na vše zapomenout
Protože když sny se k tobě obratí zády
ráno je to jediné, co ti zůstane
Refrén
Když někde náhodou zahlednu tvoji tvář
A podivam se dolu, pak
jen ty poznáš, když vše zničím
Ty navždy zůstaneš krásná když pláčeš
Refrén
Ik zal alles aan je bekken, zelfs datgene waar ik niet schuldig aan ben.
Laat in plaats van mij iemand anders maar vechten
Mijn lichaam heeft het opgegeven
Ik wil gewoon alles vergeten
Want wanneer gister je dichtbij lijkt
Zal de morgen altijd ver voor je zijn
Ref.
Jij bent niet schuldig, want je had niet kunnen weten
Hoeveel ongeluk(kigheid) je mij kon geven
Het is makkelijk om lief te hebben zoals de rest van de wereld
Het is makkelijk om je leven uit je hoofd te leven (op gevoel)
Je weet het goed, van jou heb ik het afgekeken
En ik wil geen zucht slaken wanneer ik aan je denk
Vergeef me, de tijd is gekomen voor mij om verder te gaan
Om me opnieuw vrij te voelen
Ik zal geen spijt krijgen, echt, nergens van
Zowel geluk als verdriet zijn blikken die ontbreken op mijn gezicht
Ik wil gewoon alles vergeten
Want wanneer dromen je de rug toekeren
Is de morgen het enige wat voor je overblijft
Ref.
En als ik toevallig ooit je gezicht ergens zie
En wend mijn blik af, dan
zal jij als enige weten, al maak ik alles kapot
Jij zal altijd mooi zijn (zelfs) wanneer je huilt
Tunnustan kaiken, senkin mihin en ole syyllinen
Minun sijasta, anna muiden taistella
Kehoni on luovuttanut
Haluan vain unohtaa kaiken
Koska kun eilinen on lähellä
Huominen on aina kaukana sinulle
Ref.
Sinä et ole syyllinen, et voinut tietää
Kuinka tuot epäonnea
On helppoa rakastaa kuin ketä vain
On helppoa elää elämänsä rutiinilla
Tiedät sen hyvin, opin sen sinulta
En aio huokaista kun ajattelen sinua
Anna anteeksi, minun on aika siirtyä elämässä eteenpäin
Tuntea oloni jälleen vapaaksi
En kadu, todella, mitään
Ilo ja suru ovat tunteet
Jotka puuttuvat kasvoiltani
Haluan vain unohtaa kaiken
Koska kun unesi kääntävät selkänsä sinulle
Aamu on ainoa asia, joka jää jäljelle
Ref.
Ja jos jossakin katson sinua vahingossa
Ja lasken pääni, silloin
Vain sinä tiedät, jos tuhoan kaiken
Olet aina kaunis, vaikka itket
Ref.
Je confesserai tout même ce dont je ne suis pas coupable
Laissez les autres se battre à ma place
Mon corps a abandonné
Je veux juste tout oublier
Parce que lorsqu'aujourd'hui est proche
Demain est toujours loin de toi
Refrain:
Ce n'est pas ta faute, tu ne pouvais pas savoir
Combien d'accidents tu pouvais créer
C'est facile d'aimer comme tous les gens normaux
C'est facile de vivre sa vie par coeur
Tu le sais bien, je l'appris par toi
Et je ne soupirai pas quand je penserai à toi
Pardonne-moi, il est temps pour moi d'avancer
De me sentir à nouveau libre
Je ne me plaindrai pas, vraiment, de rien
Le bonheur et le chagrin sont les émotions
Qui manquent à mon visage
Je veux juste tout oublier
Car quand tes rêves te tournent le dos
Le matin est tout ce qu'il te reste
Refrain
Et si je vois ton visage par accident
Et je baisse la tête, puis
Seulement là tu sauras, si j'ai tout détruit
Tu seras toujours belle, même lorsque tu pleureras
Refrain
Ich werde alles gestehen, auch für was ich nicht schuld bin
Statt mir sollen andere kämpfen,
mein Körper kann nicht mehr.
Ich will nur alles vergesse,
denn wenn das Gestern dir nah' vorkommt,
ist dir der Morgen immer fern.
Ref.
Du bist nicht schuld, du konntest nicht wissen
wieviel Unglück du anrichten kannst.
Es ist einfach wie die ganze Welt zu lieben,
es ist einfach das Leben gewöhnlich zu leben.
du weißt es gut, ich habe es bei dir gesehen.
Und ich werde meinen Atem nicht auslassen, wenn ich an dich denke
Vergib mir, die Zeit ist gekommen, dass ich weitergehe
dass mich mich wieder frei fühle
Ich werde wirklich nichts nachtrauern,
sowohl Glück, als auch Trauer sind Bilder,
die in meinem Gesicht vermisst werden.
Ich will einfach nur alles vergessen,
denn wenn dir die Träume den Rücken kehren,
ist der Morgen das einzige was bleibt
Ref.
Und wenn ich irgendwo zufällig dein Gesicht sehe,
und sich mein Blick nach unten senkt,
dann wirst du als einziges wissen, dass auch wenn ich alles vernichte
du immer zum Weinen schön bleiben wirst
Ref.
Θα σου τα ομολογήσω όλα, ακόμα κι αυτά για τα οποία δεν είμαι ένοχος
Αντί για μένα, ας παλέψει κάποιος άλλος,
το σώμα μου παραδόθηκε
Θέλω μόνο να ξεχάσω τα πάντα
Γιατί όταν το χθες σου φαίνεται κοντά,
το αύριο είναι πάντα μακριά σου
Εσύ δε φταις, δεν μπορούσες να ξέρεις
πόση δυστυχία μπορείς να φέρεις
Είναι εύκολο να αγαπήσεις όπως όλος ο κόσμος
Είναι εύκολο να ζήσεις τη ζωή από την καρδιά
Εσύ το ξέρεις καλά, σ' έχω δει έτσι
Και δε θ' αφήσω ούτε μια ανάσα όταν σε σκέφτομαι
Συγγνώμη, ήρθε ο καιρός να προχωρήσω
για να αισθανθώ ξανά ελεύθερος
Δε θα λυπηθώ, αλήθεια, για τίποτα
Και η χαρά και η θλίψη είναι στο πρόσωπό μου
φωτογραφία που λείπει
Θέλω μόνο να ξεχάσω τα πάντα
Γιατί όταν τα όνειρα σου γυρνούν την πλάτη
το πρωί είναι το μόνο που σου απομένει
Αν και κάπου ξαφνικά βλέπω το πρόσωπό σου
και κατεβάζω το βλέμμα, τότε
να ξέρεις μόνο πως θα τα καταστρέψω όλα
Μα εσύ θα μείνεις για πάντα όμορφη για να κλαις
Bevallok neked mindent, azt is, amiért nem vagyok hibás
Helyettem valaki más küzdjön
Az én testem feladta
Csak el szeretnék felejteni mindent
Mert, amikor a tegnap közelinek tűnik
A holnap még távol van
Ref.
Nem vagy hibás, nem tudhattad
mennyi boldogtalanságot tudsz okozni
Könnyű úgy szeretni mint az egész normális világ
Könnyű az életet gépiesen élni
Te ezt nagyon jól tudod, tőled láttam
És nem fogok felsóhajtani, amikor rád gondolok
Bocsáss meg, eljött az idő, hogy továbblépjek
hogy megint szabadnak érezzem magam
Nem fogok sajnálkozni, tényleg, semmiért.
Boldogság és bánat az arcomon
olyan kép, mely hiányzik.
Csak el szeretnék felejteni mindent
Mert amikor az álmok hátat fordítanak neked
A reggel minden, amid marad.
Ref.
És ha valahol mégis megpillantanám arcod
és tekintetem leengedném,
Csak te fogod tudni, hogy mindent megsemmisítek
Te mindig szép maradsz sírva is.
Ref.
Ti confesserò tutto, anche ciò di cui non sono colpevole
che siano altri a lottare al posto mio
il mio corpo si è arreso
voglio solo dimenticare
perché quando il passato ti sembra essere vicino
il domani ti è sempre lontano
Rit.
Non è colpa tua, non potevi sapere
quanta infelicità sei in grado di dare
è facile amare come tutto il mondo normale
è facile vivere la vita a memoria
tu lo sai bene, lo ho visto fare da te
e non lascerò andare un sospiro quando ti penserò
Perdonami, è giunto il momento che io vada avanti
che mi senta di nuovo libero
Non rimpiangerò davvero nulla
sul mio volto sia la gioia che la tristezza
sono l'immagine mancante
desidero solo dimenticare tutto
perché quando i sogni ti voltano le spalle
il mattino è tutto ciò che resta
Rit.
E se da qualche parte ti vedrò il volto
e abbasserò lo sguardo, allora
solo tu saprai, rovinerò tutto
tu resterai sempre bella per piangere
Rit.
Я признаюсь тебе во всем и даже в том , в чём я не виноват
Пусть кто-то другой сражается вместо меня.
Мой организм сдался,
Я просто хочу забыть все,
Потому что когда 'вчера' кажется тебе близким,
Но 'завтра' всегда далеко от тебя.
Припев.
Это не твоя вина ,ты не могла знать
Сколько несчастий ты можешь принести.
Легко любить как и весь остальной мир делает.
Легко жить написанной жизнью.
Ты знаешь это очень хорошо,я сам этому научился у тебя.
Я не буду вздыхать, если вспомню о тебе
Прости , пришло время идти дальше,
чтобы снова почувствовать себя свободным.
Не хочу жалеть, действительно ни о чем.
И счастье, и печаль на моем лице
отсутствуют.
Я просто хочу все забыть
Потому что когда мечты поворачиваются к тебе спиной,
Утро -это все что у тебя остается.
Припев.
Если я где-то случайно увижу твое лицо,
И взгляд тогда опущу
Ты только одно узнаешь-- я все разрушаю,
Но ты всегда останешся красивой, когда плачешь
Sana her şeyi açıklayacağım, neden suçlu olmadığımı da
Benim yerime başkası savaşsın, vücudum bıraktı kendini
Sadece her şeyi unutmak istiyorum
Dün yakın görünüyorken yarın hala uzak görünüyor
Ref.
Bu senin hatan değil
Bilemezdin ki ne kadar mutsuzluk vereceğini
Her şey normalmiş gibi sevmek kolay
Ezber hayatı yaşamak kolay
Bunları iyi biliyorsun, ben senden öğrendim
Seni düşündüğümde iç geçirmelerimi bırakmayacağım
Kusura bakma uzaklara gitme vakti geldi
Her şeyi unutmak ve daha özgür yaşamak için
İnan bana pişman olmayacağım
Yüzümde mutluluk da hüzün de olacak
Özlenen fotoğraflar olacak
Sadece her şeyi unutmak istiyorum
Gece gördüğüm rüyalar gibi
Sabah beni terketsinler
Ref.
Eğer bir gün tesadüfen yüzünü görürsem
Gözlerimi aşağıya indiririm
Her şeyi yok etsem de, sen her zaman kalacaksın
Güzelce ağlayacaksın
Я зізнаюся тобі у всім і навіть у тому , в чому я не винен
Нехай хтось інший б'ється замість мене.
Моє тіло здалося,
Я просто хочу забути все,
Бо коли "вчора" тобі здається близьким,
"Завтра" завжди далеко від тебе.
Приспів.
Це не твоя вина, ти не могла знати
Скільки нещасть ти можеш принести.
Легко любити як і весь світ робить.
Легко жити написаним життям.
Ти знаєш це дуже добре,я сам цього навчився в тебе.
Я не буду зітхати, якщо згадаю про тебе
Пробач , настав час іти далі,
щоб знову відчути себе вільним.
Не хочу шкодувати, дійсно але про що.
І щастя, і печаль на моєму обличчі
відсутні.
Я просто хочу все забути
Тому що коли мрії повертаються до тебе спиною,
Ранок - це все, що у тебе залишається.
Приспів.
Якщо я десь випадково побачу твоє обличчя,
І погляд тоді опущу
Ти тільки одне дізнаєшся -- я все руйную,
Але ти завжди залишишся красивою, коли плачеш