Έχασες αυτο το αγαπητο συναισθημα
Ποτέ δεν κλείνεις τα ματια σου
Πια όταν φιλάω τα χείλι σου
Δεν υπάρχει τρυφερότητα
Όπως πριν στα ακροδάκτυλα σου
Προσπαθείς τόσο σκληρά να μην το δείξεις,
Αλλά μωρο,μωρο το ξέρω
Έχασες αυτο το αγαπητό συναίσθημα,ω αυτο το αγαπητό συναισθημα
Έχασες αυτο το αγαπητό συναίσθημα,τώρα έχει χαθεί,χαθεί,χαθεί
Δεν υπάρχει τρυφερότητα στα μάτια σου
Οταν σε αναζητώ
Κορίτσι,άρχισες να κριτικάρεις
Κάθε μικρό πράγμα που κάνω
Με κάνει να νιώθω σαν να κλαίω
Γιατι μωρό,κάτι όμορφο πεθαίνει
Έχασες αυτο το αγαπητό συναίσθημα,ω αυτο το αγαπητό συναισθημα
Έχασες αυτο το αγαπητό συναίσθημα,τώρα έχει χαθεί,χαθεί,χαθεί
Μωρό,μωρό,πευτω κάτω στα γόνατα μου για εσένα
Εάν μόνο μπορούσες να με αγαπήσεις όπως παλιά
Είχαμε μια αγάπη,αγάπη,αγάπη,αγάπη γιορτή κάθε μέρα
Ω μην,μην,μην,μην το πάρεις μακριά
Ακου με,σου μιλάω
Έχασες αυτο το αγαπητό συναίσθημα,ω αυτο το αγαπητό συναισθημα
Έχασες αυτο το αγαπητό συναίσθημα,τώρα έχει χαθεί,χαθεί,χαθεί
Και δεν μπορώ να προχωρίσω
Már Elvesztetted Azt a Szerelmet Irántam
Sose csukod le többé a szemed
Miután megcsókolom az ajkaid
Nincs szerető gyengédség
Mint ami ezelőtt az ujjhegyeidben volt
Próbálod ezt nem kimutatni
De bébi, bébi én tudom, hogy
Már elvesztetted azt a szerelmet irántam, ó azt a szeretetet
Mér elvesztetted azt a szerelmet irántam, mostmár elment, elment, elment
Nincs a szemeidben szerető gondoskodás
Mikor feléd nyújtom a kezem
Te lány, elkezdtél kritizálni
Minden apróságot, amit csinálok
Ez pedig engem megsirat
Mert bébi, valami gyönyörű dolog haldoklik
Már elvesztetted azt a szerelmet irántam, ó azt a szeretetet
Mér elvesztetted azt a szerelmet irántam, mostmár elment, elment, elment
Bébi, bébi én akár térdre is borulnék érted
Csak azért, hogy ógy szeress, mint régen
Mi szerelmi, szerelmi, szerelmi, szerelmi viszonyban voltunk minden nap
Ó ne, ne, ne, ne tedd el ezt láb alól
Figyelj rám, hozzád beszélek
Hozd vissza azt a szerelmet irántam, ó azt a szerelmet
Hozd vissza azt a szerelmet irántam, ami mostmár elment, elment, elment
És az nélkül nem tudok tovább lépni
Você Está Perdendo Aquele Adorável Sentimento
Você não fecha mais os seus olhos
Quando eu beijo os seus lábios
Não há mais ternura
Como antes nas pontas dos seus dedos
Você está se esforçando para não mostrar,
Mas querida, querida eu sei
Você está perdendo aquele adorável sentimento, oh aquele adorável sentimento
Você está perdendo aquele adorável sentimento, agora ele se foi, foi, foi
Não há mais ternura em seus olhos
Quando eu te puxo pra perto
Garota, você está começando a criticar
Cada coisinha que eu faço
Isso me dá vontade de chorar
Porque querida, algo bonito está morrendo
Você está perdendo aquele adorável sentimento, oh aquele adorável sentimento
Você está perdendo aquele adorável sentimento, agora ele se foi, foi, foi
Querida, querida, eu me ajoelho por você
Se você apenas me amasse como costumava amar
Nós tínhamos um amor, amor, amor, um caso de amor a cada dia
Oh não, não, não, não leve isso embora
Escute-me falando pra você
Traga de volta aquele adorável sentimento, oh aquele adorável sentimento
Traga de volta aquele adorável sentimento, agora ele se foi, foi, foi
E eu não consigo seguir adiante
Ai pierdut acel sentiment de iubire
Niciodată nu mai închizi ochii
E cu totul altceva, când îți sărut buzele,
Nu mai este acea sensibilitate
Ca și mai înainte în vârful degetelor tale,
Încerci din greu să nu arați,
Dar iubito, dar iubito EU știu că...
Ai pierdut acel "sentiment", de iubire, oh, de iubire,
Ai pierdut acel "sentiment", de iubire
a dispărut, a dispărut.
Nu mai este acea sensibilitate grijulie în ochii tăi
Când întind mâna spre tine,
Fată, începi să critici
Fiecare mic lucru pe care îl fac,
Acest lucru mă face să mă tângui
Deoarece iubito, un lucru frumos moare.
Ai pierdut acel "sentiment", de iubire, oh, de iubire,
Ai pierdut acel "sentiment", de iubire
a dispărut, a dispărut.
Iubito, îngenunchez la tine
Dacă ai putea să mă iubești ca înainte
Noi ne iubeam, ne iubeam, ne iubeam în fiecare zi
Oh, nu, nu, nu, nu-l lua acest lucru peste picior
Ascultă-mă, vorbesc cu tine.
Adă-mi înapoi acea iubire pentru mine, oh, acea iubire
Adă-mi înapoi acea iubire pentru mine,
care acum a dispărut, a dispărut, a dispărut...
EU nu pot să trăiesc fără ea!
Izgubila si taj ljubavni osećaj
Više nikad ne zatvaraš oči
Kada ljubim tvoje usne
Nema nežnosti
Kao pre u tvojim prstima
Ti se mnogo trudiš da to ne pokažeš
Ali draga, draga ja to znam
Izgubila is taj ljubavni osećaj, o taj ljubavni osećaj
Izgubila si taj ljubavni osećaj, sada je otišao, otišao, otišao
Nema nežnosti u tvojim očima
Kada posegnem za tobom
Devojko, počinješ da kritikuješ
Svaku sitnicu koju uradim
To čini da se osećam da ću zaplakati
Jer draga, nešto divno umire
Izgubila is taj ljubavni osećaj, o taj ljubavni osećaj
Izgubila si taj ljubavni osećaj, sada je otišao, otišao, otišao
Mala, mala, za tebe klečim na kolenima
Kad bi me samo volela kao što si pre
Imali smo ljubav, ljubav, ljubavnu zgodu svaki dan
O nemoj, nemoj, nemoj da je odnosiš
Slušaj me, pričam tebi
Vrati taj ljubavni osećaj, o taj ljubavni osećaj
Vrati taj ljubavni osećaj, sada je otišao, otišao, otišao
I ja na mogu dalje
Sevme Hissini Kaybettin
Hiç kapatmıyorsun gözlerini artık
Öptüğümde dudaklarını
Eskisi gibi şevkat yok
Parmak uçlarında
Belli etmemek için çok çabalıyorsun
Ama bebeğim, bebeğim ben biliyorum
O sevme hissini kaybettin, o sevme hissini
O sevme hissini kaybettin, şimdi o gitti, gitti, gitti
Gözlerinde hiç şevkat yok
Sana ulaşmak istediğimde
Eleştirmeye başlıyorsun
Yaptığım her bir küçük şeyi
Ağlıyormuşum gibi hissettiriyor
Çünkü bebeğim, güzel olan bir şey ölüyor
O sevme hissini kaybettin, o sevme hissini
O sevme hissini kaybettin, şimdi o gitti, gitti, gitti
Bebeğim senin için dizlerimin üstüne çöktüm
Beni eskiden sevdiğin gibi sevsen keşke
Bir aşkımız vardı
Bunu götürme, götürme, götürme
Beni dinle
Seninle konuşuyorum
O sevme hissini geri getir
O sevme hissini
O sevme hissini geri getir
Şimdi o gitti, gitti, gitti
Ve ben devam edemiyorum