Oum Kalthoum "Esel Ruhek (إسأل روحك)" Слова песни

Перевод на:enfrru

Esel Ruhek (إسأل روحك)

إسأل روحك .. إسأل قلبك .. قبل ما تسأل إيه غيّرنيأنا غيّرني عذابي في حبك .. بعد ما كان أملي مصبّرنيغدرك بيّ .. أثّر فيّ .. و اتغيّرت شوية شويةاتغيّرت و مش بإيديةو بديت أطوي حنيني إليك .. و أكره ضعفي و صبري عليكو اخترت ابعد .. و عرفت أعندحتى الهجر قدرت عليه .. شوف القسوة بتعمل إيهكنت زمان بلاقيك بحناني .. بحر محبة و بر أمانكنت باحس ان انت زماني .. يومي و بكرة و بعده كمانكنت باشوفك بعيون حبي .. و انت بعيد أو و انت بقربيكنت باشوفك بعيون حبي .. و انت بعيد أو و انت بقربيأقرب من بسمتي لشفايفي .. أقرب من إحساسي لقلبيبعد الود اللي راعيته لك .. بعد الحب اللي وهبته لكبعد العمر اللي انا عشته لك .. فيه إيه تاني أقدمه لك؟أنا مانسيتش الحب و عهده .. و لا أيامه ولا لياليهأما ان كان ع الحب لوحده .. من غير هجرك أهلا بيهأنا حيّرني هواك .. و أنا علشان انساكبابعد عن كل مكان .. رحته و لو مرة معاكو اهرب من أقرب ناس يعرفوا قصتي وياكو باغيّر أي كلام بيجيب سيرة لذكراكوصلتني للحال ده بإيدك .. بعد ما كانت روحي ف إيدكسِبتك و مفيش حد في عمري .. يشغل عنك قلبي و فكريسِبتك من غير حتى ما أفكّر .. حأقدر أسيبك أو مش حأقدرإسأل روحك .. إسأل قلبك .. قبل ده كله اتغيروا ليهأنا غيرني عذابي ف حبك .. لكن انت غيّرك إيه؟هو حناني عليك قسّاك حتى عليّ؟ولا رضايَ كمان خلاك تلعب بيّ؟ولا تسامح روحي معاك غرّك بيّ؟أنا يا حبيبي صحيح باتسامح .. إلا ف عزة نفسي و حبيو اما يفيض بي ما باعرف أصالح .. و أعرف آجي كتير على قلبيغدرك بيّ .. أثّر فيّو اتغيّرت شوية شوية .. اتغيّرت و مش بإيديةو بديت أطوي حنيني إليك .. و أكره ضعفي و صبري عليكو اخترت أبعد و عرفت أعند .. حتى الهجر قدرت عليهو انت يا عيني .. لو في مكاني يا عينيكنت حتعمل غير كده إيه؟إسأل روحك

es'al rūHak, es'al 'albak'abl ma tes'al eih ghayyarnīana ghayyarnī 3azābī fe Hobbakba3d ma kān amalī mSabbarnīghadrak beyya assar feyyawetghayyart shwayya shwayyaetghayyart wa-mish be-īdeyawa-badeit aTwi Hanīni ileikwakrah Do3fī wa-Sabrī 3aleikwekhtart ab3ad, wa 3areft a3nedHatta l-hagr 'edert 3aleihshūf el-'aswa beta3mel eih

kunt zamān bala'īk be-HanānībaHr maHabba wa-barr amānkunt baHess enn enta zamānīyoomī wa bokra wa ba3du kamānkunt bashūfak be-3oyūn Hobbīwenta ba3īd aw enta be-'orbīa'rab men basmetī le-shafayfīa'rab men eHsāsī le-'albība3d el-wedd ellī ra3eitu lakba3d el-Hobb ellī wahabtu lakba3d el-3omr ellana 3eshtu lakfī eih tānī a'ddemu lak?

ana mansetsh el-Hobb wa-3ahduwala ayyāmu wala layālīhamma en kān 3al-Hobb le-waHdumen gheir hagrak ahlan bīhana Hayyarnī hawākwana 3alashān ansākbab3ed 3an koll makānroHtu wa-law marra ma3akwahrab men a'rab nās ya3rafu 'eSSetī wayyākwa-baghayyar ayy kalām beygīb sīra le-zekrākwaSSaltenī lel-Hāl da be-īdakba3d ma kānet rūHī fe īdaksebtak wa-mafīsh Hadd fe 3omrīyesghel 3annak 'albī wa-fekrīsebtak men gheir Hatta ma afakkarha'dar asībak aw mish ha'dar

es'al rūHak, es'al 'albak'abl da kollo etghayyaru leih?ana ghayyarnī 3azābī fe Hobbaklaken enta ghayyarak eih?howwa Hanānī 3aleik 'asāk Hatta 3aleya?wala reDāya kamān khallāk tel3ab beyya?wala tasāmoH rūHī ma3āk gharrak beyya?ana ya Habībi saHīH batsāmoHella fi 3ezzet nafsī wa-Hobbīwamma yefīD beyya ma ba3raf aSāleHwa-a3raf āgī ktīr 3ala 'albī

ghadrak beyya assar feyyawetghayyart shwayya shwayyaetghayyart wa-mish be-īdeyawa-badeit aTwī Hanīnī ileikwakrah Do3fī wa-Sabrī 3aleikwekhtart ab3ad, wa 3areft a3nedHatta l-hagr 'edert 3aleihwenta ya 3einīlaw fe makānī ya 3einīkunt hate3mel gheir keda eih?es'al rūHak

Спроси себя

Esal albak Спроси сердцеAbli metisal ehhhhh gayarni Раньше ты спрашивал, что изменило меняEna gayarni azebi fi houbak Мои мучения в любви к тебе изменили меняBadi mekan imsaharni После того как ты оставил меня без сна

Gadrak biya Твое предательствоAsar fiyaaaaaaa Причинило много боли

Gadrak biya Твое предательствоAsar fiyaaaa Причинило много боли

etgayar chweya chweya Я изменилась постепенноEtgayar mich bi aidaya Изменилась не своими руками

etgayar chweya chweya Я изменилась постепенноEtgayar mich bi aidaya Изменилась не своими руками

Webadi tatwi hanini lehh И ты причиняешь боль моим чувствам, почему?Wekrah doufi sabari alihhh Я ненавижу свою мягкость и терпение к тебе

Waktarit aboud weriff tani И я выбрала дорогу вдали от негоWaktarit aboud weriff tani И я выбрал дорогу вдали от него

Hata ili hagri idrit alihhh chouf chouf il aswa tamil ehhhhhhh Когда я далеко, он жесток со мной тоже, смотри, смотри что жестокость может сделатьWenta ye aini ye aini ye aini И ты мои глаза, мои глаза, мои глазаLaw fi makeni ye aini ye aini Если бы ты был на моем месте, мои глаза, мои глаза

Wenta ye aini ye aini ye aini И ты мои глаза, мои глаза, мои глазаLaw fi makeni ye aini ye aini Если бы ты был на моем месте, мои глаза, мои глаза

Kounti hatimal Guir kida ehhhhhh Ты бы сделал больше чем этоEsal rouhakkkkkkkkk Спроси себя

Здесь можно найти Русский слова песни Esel Ruhek (إسأل روحك) Oum Kalthoum. Или текст стиха Esel Ruhek (إسأل روحك). Oum Kalthoum Esel Ruhek (إسأل روحك) текст на Русский. Также может быть известно под названием Esel Ruhek إسأل روحك (Oum Kalthoum) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Esel Ruhek إسأل روحك. Esel Ruhek إسأل روحك перевод.