Слова песни "Bil-hadawa" Kazem Al-Saher

Перевод на: EN

الهداوة يا حبيبي بالهدواة

مو عداوة إحنا تجمعنا المحبة مو عداوة

أنا لا والله ما أقصد أذيتك

بيّه صب نارك وفرّغ عصبيتك

انت أبو القلب الحنيّن .. منين لك كل هالقساوة
(Mr affectionate heart is just a way of saying that she is known for her sincerity and kindness)

أنت وحدك سر وجودي أنا من غيرك أضيع

عاقل وأعرف حدودي لا أخون ولا أبيع
(means he's not a cheater or player)

أمسح دموعك حبيبي الليله خل نسهر سوى

قلبي على قلبك حبيبي ليش تحرمني الهوى

منين إلك كل هالقساوة

Calmly my darling, calmy

Not enmity, it is love that unites us, not enmity

I swear I do not intend to harm you

Pour in me your flame and spread your temper

You are Mr. Affectionate heart.. from where does all this cruelty come

You alone are the secret of my existence, without you I would be lost

Wise up and know my limits, I do not betray nor do I sell

Wipe your tears my darling, tonight let us stay up together

My heart upon your heart, darling, why do you forbid me the love

From where does all this cruelty come?