Romeo Santos "Eres mía" Слова песни

Перевод на:arbgdeelenfafrhuitptrosrtr

Eres mía

Ya me han informado que tu novio es un insípido aburridoTú que eres fogata y el tan fríoDice tu amiguita que es celoso no quiere que sea tu amigoSospecha que soy un pirata y robare su oro

No te asombresSi una nocheEntro a tu cuarto y nuevamente te hago míaBien conocesMis erroresEl egoísmo de ser dueño de tu vidaEres mía (mía mía)No te hagas la loca eso muy bien ya lo sabias

Si tu te casasEl día de tu bodaLe digo a tu esposo con risasQue solo es prestadaLa mujer que amaPorque sigues siendo mía (mía)

You won't forget Romeo.Ah ahGostoso

Dicen que un clavo saca un clavo pero eso es solo rimaNo existe una herramienta que saque mi amor

No te asombresSi una nocheEntro a tu cuarto y nuevamente te hago míaBien conocesMis erroresEl egoísmo de ser dueño de tu vidaEres mía (mía mía)No te hagas la loca eso muy bien ya lo sabias

Si tu te casasEl día de tu bodaLe digo a tu esposo con risasQue solo es prestadaLa mujer que amaPorque sigues siendo mía (mía mía mía)

Te deseo lo mejorY el mejor soy yoThe King

You know your heart is mineAnd you love me foreverYou know your heart is mineAnd you love me forever

Baby your heart is mineAnd you love me foreverBaby your heart is mineAnd you love me forever

No te asombresSi una nocheEntro a tu cuarto y nuevamente te hago míaBien conocesMis erroresEl egoísmo de ser dueño de tu vidaEres mía (mía mía mía)No te hagas la loca eso muy bien ya lo sabias

Si tu te casasEl día de tu bodaLe digo a tu esposo con risasQue solo es prestadaLa mujer que amaPorque sigues siendo mía

Моя си

Вече ми съобщиха, че твоето гадже е скучен и тъпТи си толкова огнена и студенаТе казват, че гаджето ти ревнува и не иска да бъде твой приятелТи си подозрителна, че съм пират и аз ще ти открадна златото

Не се изненадвайАко една нощСе върна в стаята ти и те направия мояЗнаеш добремоите грешкиЕгоизъм на собствения си животТи си моя (моя)Не се ядосвай, че отдавна си знаела много добре

Ако се омъжиш,на сватбения ти денЩе кажа на съпруга ти със смях,че е просто заимстван.Жената, която той обича,защото все още си моя (моя)

Няма да забравиш РомеоАх-ахСладко

Казват, че един пирон извежда друг, но това е просто римаНяма нещо, което да служи на моята любов

Не се изненадвайАко една нощСе върна в стаята ти и те направия мояЗнаеш добремоите грешкиЕгоизъм на собствения си животТи си моя (моя)Не се ядосвай, че отдавна си знаела много добре

Ако се омъжиш,на сватбения ти денЩе кажа на съпруга ти със смях,че е просто заимстван.Жената, която той обича,защото все още си моя (моя)

Пожелавам ти най-доброто,и най-хубавото съм аз,Кралят!

Ти знаеш, че сърцето ти е мое,и ти ме обичаш завинагиТи знаеш, че сърцето ти е мое,и ти ме обичаш завигани

Бейби, твоето сърце е мое,и ти ме обичаш завинагиБейби, твоето сърце е мое,и ти ме обичаш завинаги

Не се изненадвайАко една нощСе върна в стаята ти и те направия мояЗнаеш добремоите грешкиЕгоизъм на собствения си животТи си моя (моя)Не се ядосвай, че отдавна си знаела много добре

Ако се омъжиш,на сватбения ти денЩе кажа на съпруга ти със смях,че е просто заимстван.Жената, която той обича,защото все още си моя (моя)

Enyém Vagy

Már értesítettek, hogy a pasid mennyire szörnyen unalmasTe, aki a tűz vagy, ő viszont jéghidegBarátnőd mesélt róla hogy féltékeny, nem engedi hogy a barátod legyekKalóznak vél, ki a kincsét rabolja el

Ne lepődj megHa egy éjszakaBesétálok a szobádba, és újra magamévá teszlekJól ismeredhibáimatAz egoizmus hajt engem hogy az életed részévé válljakEnyém vagy (az enyém, az enyém)Ne légy zavarban, te ezt tudtad már

Ha férjhez mennélEsküvőd napjánFérjednek mosolyogva mondom elHogy te az a nő vagy, akit ő csupánkölcsönként szerethetMert még mindig az enyém vagy (enyém vagy)

Te nem tudod elfeledni Romeot..Ah ahÉdes

Azt beszélik, hogy az éket csak ékkel lehet kiütni, de ez csupán verscsengőként ütős egy dalban..Nem létezik eszköz, ami megsemmisítené ezt a szerelmet

Ne lepődj megHa egy éjszakaBesétálok a szobádba, és újra magamévá teszlekJól ismeredhibáimatAz egoizmus hajt engem hogy az életed részévé válljakEnyém vagy (az enyém, az enyém)Ne légy zavarban, te ezt tudtad már

Ha férjhez mennélEsküvőd napjánFérjednek mosolyogva mondom elHogy te az a nő vagy, akit ő csupánkölcsönként szerethetMert még mindig az enyém vagy (enyém, enyém, enyém)

A legjobbat szeretném nekedés neked én volnéka király

Tudod, hogy a szíved az enyémÉs hogy szeretni fogsz már örökkéTudod, hogy a szíved az enyémÉs szeretsz fogsz már örökké

Baby a te szíved az enyémÉs szeretni fogsz már örökkéBaby a te szíved az enyémÉs szeretni fogsz már örökké

Ne lepődj megHa egy éjszakaBesétálok a szobádba, és újra magamévá teszlekJól ismeredhibáimatAz egoizmus hajt engem hogy az életed részévé válljakEnyém vagy (enyém, enyém, enyém)Ne légy zavarban, te ezt tudtad már

Ha férjhez mennélEsküvőd napjánFérjednek mosolyogva mondom elHogy te az a nő vagy, akit ő csupánkölcsönként szerethetMert még mindig az enyém vagy

Benimsin

Bana senin sevgilinin tatsız sıkıcı biri olduğunu söyledilerSenin sıcak olduğunu ve onun soğuk olduğunuSenin arkadaşın onun kıskanç olduğunu e seninle arkadaş olmamı istemediğini söylüyorbenim korsan olduğumdan ve altınını çalmamdan kuşkulanıyor

şaşırmaeğer bir geceodana girip yeniden sana sahip olursamiyi bilirsinbenim yanlışlarımıyaşamının sahibi olma bencilliğimiBenimsin ( benim benim)delirme, bunu zaten çok iyi biliyorsun

eğer evlenirsendüğün günündegülerek diyeceğim ki kocanaonun sevdiği kadınsadece bir ödünçtürçünkü hala benimsin (benim)

Romeo'yu unutamayacaksınAh ahZevklidir

Diyorlar ki: çivi çiviyi söker, ama bu sadece bir lafBenim aşkımı sökecek bir alet yok

şaşırmaeğer bir geceodana girip yeniden sana sahip olursamiyi bilirsinbenim yanlışlarımıyaşamının sahibi olma bencilliğimiBenimsin ( benim benim)delirme, bunu zaten çok iyi biliyorsun

eğer evlenirsendüğün günündegülerek diyeceğim ki kocanaonun sevdiği kadınsadece bir ödünçtürçünkü hala benimsin (benim)

Sana en iyisini diliyorumve en iyisi benimKral benim

Biliyorsun senin kalbin benimve hep beni seveceksinBiliyorsun senin kalbin benimve hep beni seveceksin

Bebeğim senin kalbin benimve hep beni seveceksinBebeğim senin kalbin benimve hep beni seveceksin

şaşırmaeğer bir geceodana girip yeniden sana sahip olursamiyi bilirsinbenim yanlışlarımıyaşamının sahibi olma bencilliğimiBenimsin (benim benim benim)delirme, bunu zaten çok iyi biliyorsun

eğer evlenirsendüğün günündegülerek diyeceğim ki kocanaonun sevdiği kadınsadece bir ödünçtürçünkü hala benimsin

Здесь можно найти слова песни Eres mía Romeo Santos. Или текст стиха Eres mía. Romeo Santos Eres mía текст. Также может быть известно под названием Eres mia (Romeo Santos) текст.