Grafa "Най-щастливият човек (Nay-shtastliviyat chovek)" testo

Traduzione in:en

Най-щастливият човек (Nay-shtastliviyat chovek)

Всеки ден мисълта за теб,кара ме да бъда най-щастливия човек на света.Всеки ден твоят силует,кара ме да полудявам без да знам и аз защо.

Всеки ден мисълта за тебме кара да се чувствам добре.Всеки ден мисълта за тебме прави най-щастливия човек на света.

And I feel good.And I feel good.

Всеки ден мисълта за теб,кара ме да правя най-абсурдните за мен неща.Всеки ден твоят силует,кара ме да искам да те имам точно тук и сега.

Всеки ден мисълта за тебме кара да се чувствам добре.Всеки ден мисълта за тебме прави най-щастливия човек на света.

Бих продал всички неща,за да мога да съм с тебе сега.Бих заложил четвърт от мойта душа,за да мога да те имам сега.

And I feel good.And I feel good.

Всеки ден мисълта за теб,кара ме да бъда най-щастливия човек на света.Всеки ден твоят силует,кара ме да полудявам без да знам и аз защо.

Всеки ден мисълта за тебме кара да се чувствам добре.Всеки ден мисълта за тебме прави най-щастливия човек на света.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Най-щастливият човек (Nay-shtastliviyat chovek) di Grafa. O il testo della poesie Най-щастливият човек (Nay-shtastliviyat chovek). Grafa Най-щастливият човек (Nay-shtastliviyat chovek) testo. Può anche essere conosciuto per titolo Najj-shhastliviyat chovek Nay-shtastliviyat chovek (Grafa) testo.