Grafa "Най-щастливият човек (Nay-shtastliviyat chovek)" Songtext

Übersetzung nach:en

Най-щастливият човек (Nay-shtastliviyat chovek)

Всеки ден мисълта за теб,кара ме да бъда най-щастливия човек на света.Всеки ден твоят силует,кара ме да полудявам без да знам и аз защо.

Всеки ден мисълта за тебме кара да се чувствам добре.Всеки ден мисълта за тебме прави най-щастливия човек на света.

And I feel good.And I feel good.

Всеки ден мисълта за теб,кара ме да правя най-абсурдните за мен неща.Всеки ден твоят силует,кара ме да искам да те имам точно тук и сега.

Всеки ден мисълта за тебме кара да се чувствам добре.Всеки ден мисълта за тебме прави най-щастливия човек на света.

Бих продал всички неща,за да мога да съм с тебе сега.Бих заложил четвърт от мойта душа,за да мога да те имам сега.

And I feel good.And I feel good.

Всеки ден мисълта за теб,кара ме да бъда най-щастливия човек на света.Всеки ден твоят силует,кара ме да полудявам без да знам и аз защо.

Всеки ден мисълта за тебме кара да се чувствам добре.Всеки ден мисълта за тебме прави най-щастливия човек на света.

Hier finden Sie den Text des Liedes Най-щастливият човек (Nay-shtastliviyat chovek) Song von Grafa. Oder der Gedichttext Най-щастливият човек (Nay-shtastliviyat chovek). Grafa Най-щастливият човек (Nay-shtastliviyat chovek) Text. Kann auch unter dem Titel Najj-shhastliviyat chovek Nay-shtastliviyat chovek bekannt sein (Grafa) Text.