Alain Barrière "Les matins bleus" testo

Traduzione in:it

Les matins bleus

Si tu veux que nous fassionsUn bout de route ensembleFaudra vivre à ma façonMême si tu en trembles

Nous aurons des matins bleusEt de si jolies plagesTant pis si tu pleures un peuPar les jours de gros tangage

Il faudra bien t'habituerÀ ma vie de vagabondJ'habite le monde entierDit-onJe n'ai pas un sou vaillantMais tu auras ton contentEn amour et en chansons

Si tu veux que nous fassionsUn bout de route ensembleTe fais pas trop d'illusionsTrop souvent je me ressemble

Nous aurons pour nous aimerTant et tant de semainesEt nous boirons sous l'étéÀ l'eau vive des fontaines

Je ne suis peut-être pasSi triste que tu le croisAussi noir qu'on le disaitJe saisEt pour toi peut-être aussiTout peut bien changer pardiSi l'aventure venait

Si tu veux que nous fassionsUn bout de route ensembleViens avec moi et partonsQue la route nous rassemble

Le mattine blu

Se tu vuoi che noi facciamoUn po ' di strada insiemeDobbiamo vivere a modo mioAnche se tu tremi

Avremo mattine bluE spiagge così belleNon importa se piangi un po 'nei giorni di grande instabilità

Dovremo abituarciAlla mia vita vagabondaIo vivo nel mondo interoDiconoChe non ho un soldoMa tu avrai la tua felicitàin amore e nelle canzoni

Se tu vuoi che noi facciamoUn po ' di strada insiemeNon farti troppe illusioniTroppo spesso ne ho l'aria/gli somiglio

Noi dovremo amarciPer tante e tante settimaneE berremo d'estateall'acqua viva delle fontane

Io forse non sonoCosì triste come si pensaCosì oscuro come qualcuno dicevaLo soE forse per teTutto potrebbe cambiare molto, per teSe l'occasione venisse

Se vuoi che noi facciamoUn pezzo di strada insiemeVieni con me e partiamoChe la strada ci porta assieme

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Les matins bleus di Alain Barrière. O il testo della poesie Les matins bleus. Alain Barrière Les matins bleus testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Les matins bleus senso.