Anna Tatangelo "Il mio amico" testo

Traduzione in:enfrhurutr

Il mio amico

Il mio amico che non dorme mai di notteResta sveglio fino a quando da mattinaCon il viso stanco e ancora di po’Di trucco lasciaI sogni chiusi dentro ad un cuscinoIl mio amico ha molta luce dentro gli occhiPer guardare chi non c’èFa di tutto per assomigliarmi tanto vuole amare come me

Ma poi si chiude dentro di séIl mio amico s’incammina per la stradaFa un accenno e ti saluta col sorrisoNel suo sguardo attento e un poco maliziosoPer avvicinarsi trova mille scuseIl mio amico avvolto dentro l’amarezzaMi fa tanta tenerezzaAnche quando nasce l’alba più sicuraPoi di notte gli regala la pauraDimmi che male c’èSe ami un altro come teL’amore non ha sessoIl brivido è lo stessoO forse un po’ di piùDimmi che male c’èSe ami un altro come teSe il cuore batte forteDà la vita a quella morte che vive dentro te…Il mio amico cerca un nuovo fidanzatoPerché l’altro già da un pezzo l’ha traditoDorme spesso accanto a me dentro al mio lettoE si lascia accarezzare come un gattoIl mio amico mi confida le sue coseAnche quelle che non saPoi mi guarda mentre spegne il suo sorrisoSpera sempre in quell’amore che non ha

Dimmi che male c’èSe ami un altro come teL’amore non ha sessoIl brivido è lo stessoO forse un po’ di piùNel cammino dell’amoreScende sempre quel dolore dentro teC’è chi ti guarda con disprezzoPerché ha il cuore di un pupazzo dentro seA chi dice che non sei normaleTu non piangere su quello che non seiLui non sa che pure tu seiUguale a noi e che siamo figli dello stesso DioDimmi che male c’èSe ami un uomo come teSe il cuore batte forteDà vita a quella morte che vive dentro te…

Arkadaşım

Arkadaşım geceleri asla uyumazSabaha kadar uyanıkYorgun ve makyajlı yüzüyleAyrılır giderHayalleri yastığa kitlenmişÇok parlak gözleri vardırBakılamayacak kadarBenim gibi olmak için her şeyi yapar, benim gibi sevmek ister

Fakat sonra içine kapanırYürür cadde boyuDurur ve selamlar gülümseyerekKibar ve biraz da şeytani tavrıylaYakınlaşmak için binlerce bahane bulur oAcılarla sarmalanmıştır arkadaşımŞefkat uyandırır içimdeEn güvenli şafak söktüğünde bileGece hala korkar sonrasındaSöyle bana, ne var bunda?Senin gibi bir başkasını seviyorsan?Aşkın cinsiyeti yokÜrpertisi aynıYa da belki daha güçlüSöyle bana, ne var bunda?Senin gibi bir başkasını seviyorsan?Eğer kalp güçlü çarpıyorsa,İçinde yaşayan ölümü getirir hayataArkadaşım yeni bir erkek arkadaş arıyorÇünkü diğeri aldattı onu bir süre önceSık sık yatağımda, yanımda uyurVe bir kediyi okşadığın gibi okşamana izin verir kendisiniArkadaşım bana itimat ederKendi bilmediği şeylerde bileSonra gülümsemesi sönerken bana bakarAsla tatmadığı aşkı ümit eder her zaman

Söyle bana, ne var bunda?Senin gibi bir başkasını seviyorsan?Aşkın cinsiyeti yokÜrpertisi aynıYa da belki daha güçlüAşk yolculuğundaİçinde o acıyla yürür daimaSana küçümseyerek biri varÇünkü içinde bir kuklanın kalbi yatarBiri sana normal olmadığını söylediğindeOlmadığın birisi için ağlamaYine de o bilmiyor kiSenin içimizde eşit olduğunu ve aynı Tanrı'nın çocukları olduğumuzuSöyle bana, ne var bunda?Eğer senin gibi bir adamı seviyorsan?Eğer kalp hızlı çarpıyorsa,İçinde yaşayan ölümü getirir hayata...

Qui è possibile trovare il testo della canzone Il mio amico di Anna Tatangelo. O il testo della poesie Il mio amico. Anna Tatangelo Il mio amico testo.