Udo Jürgens "Ich war noch niemals in New York" testo

Traduzione in:arenesfritplrotr

Ich war noch niemals in New York

Und nach dem Abendessen sagte er:"Lass mich noch eben Zigaretten holen geh'n".Sie rief ihm nach: "Nimm dir die Schlüssel mit!Ich werd inzwischen nach der Kleinen seh'n."Er zog die Tür zu, ging stumm hinausIns neonhelle Treppenhaus.Es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit,Und auf der Treppe dachte er:Wie, wenn das jetzt ein Aufbruch wär'?Ich müsste einfach geh'nFür alle Zeit,Für alle Zeit!

Ich war noch niemals in New York,Ich war noch niemals auf Hawaii,Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans.

Ich war noch niemals in New York,Ich war noch niemals richtig frei.Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n!

Und als er draußen auf der Straße stand,Fiel ihm ein, dass er fast alles bei sich trug:Den Pass, die Eurochecks und etwas Geld.Vielleicht ging heut Abend noch ein Flug.Er könnt ein Taxi nehmen dort am EckOder Autostop und einfach weg.Die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach:Noch einmal voll von Träumen sein,Sich aus der Enge hier befrein!Er dachte über seinen Aufbruch nach,Seinen Aufbruch nach,

Ich war noch niemals in New York,Ich war noch niemals auf Hawaii,Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans.

Ich war noch niemals in New York,Ich war noch niemals richtig frei.Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n!

Dann steckte er die Zigaretten einUnd ging wie selbstverständlich heim,Durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit.Die Frau rief: "Mann, wo bleibst du bloß?'Dalli Dalli' geht gleich los!"Sie fragte: "War was?""Nein, was soll schon sein?"

Ich war noch niemals in New York,Ich war noch niemals auf Hawaii,Ging nie durch San Francisco in zerriss'nen Jeans.

Ich war noch niemals in New York,Ich war noch niemals richtig frei.Einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n!

لم أكن يوماً في نيويورك

وبعد العشاء قال"دعيني احضر بعض السجائر"هي نادته قائلة:خذ معك المفاتيحسأكون حينها اعتني بالصغيرأغلق الباب, خرج بصمتنحو السلالم المضاءة بضوء النيوناللتي تفوح برائحة ملمع الارضية والجو الخانقوعلى السلالم فكّرماذا لو كان هذا هو الرحيل؟يجب ان اذهب ببساطةلكل العمرلكل العمر

لم اكن يوما في نيويوركلم اكن يوما في هاوايلم امشي ابداً في سان فرانسيسكو مرتدياً الجينز الممزق

لم اكن يوما في نيويوركلم أكن يوما حقيقةً حراًأن أكون مرةً مجنوناً وأتجاوز كل الحدود

وعندما خطى خارجاً على الطريقادرك انه كان يحمل كل شيء معهجواز السفر, البطاقات الاوروبية و بعضاً من النقودمن المحتمل انه مازال يوجد طائرة لتقلع هذا المساءيستطيع أن يستقل تلك التاكسي عند تلك الزاويةأو ان يوقف اي سيارة ويبدء تلك الرحلةالشوق قد استيقظ عنده من جديدليكون ممتلئاً بالاحلام من جديدليكون حراً من ذالك الضيقهو فكّر برحيلهبرحيله

لم اكن يوما في نيويوركلم اكن يوما في هاوايلم امشي ابداً في سان فرانسيسكو مرتدياً الجينز الممزق

لم اكن يوما في نيويوركلم أكن يوما حقيقةً حراًأن أكون مرةً مجنوناً وأتجاوز كل الحدود

عندها وضع سيجاراته بجيبهوعاد الى منزله بشكل طبيعيعند السلالم اللتي تفوح برائحة ملمع الارضية والجو الخانقزوجته صاحت: يارجل, أين كنت؟دالي دالي‘ اذهبي عني‘هي سألت: ماذا حصل؟لا شيء. ماذا ممكن أن يحصل؟

لم اكن يوما في نيويوركلم اكن يوما في هاوايلم امشي ابداً في سان فرانسيسكو مرتدياً الجينز الممزق

لم اكن يوما في نيويوركلم أكن يوما حقيقةً حراًأن أكون مرةً مجنوناً وأتجاوز كل الحدود

Non sono mai stato a New York

E dopo cena egli disse:“Vado a comprare le sigarette”.Lei rispose: “Portati le chiavi,Che nel frattempo io bado ai bimbi”.Uscì in silenzio e si chiuse dietro l’uscio.La tromba delle scale illuminata a giornoProfumava di cera e di ipocrisia.E per le scale gli venne da chiedersiCome sarebbe stata ora una partenza,In effetti ho dovuto viaggiarePer tutto il tempo,Per tutto il tempo…

Rit.Non sono mai stato a New York, non sono mai statoAlle Hawaii,Non ho mai attraversato san FranciscoCon i jeans strappatiMai sono stato a New York, mai libero davvero.Per una volta fare una pazzia e liberarsi da ogni vincolo.

E come fu per la strada si rese conto di avere quel che servivaIl passaporto, la carta di debito ed un po’ di contante.Magari stasera c'è ancora un volo.Poteva perfino chiamare un taxi all'angoloO fare addirittura l'autostop...La voglia gli stava crescendo dentroEssere ancora pieno di sogni, liberarsi un po’ dai legamiPensò sul serio alla sua partenza, alla sua partenza…

Non sono mai stato a New York, non sono mai statoAlle Hawaii,Non ho mai attraversato san FranciscoCon i jeans strappatiMai sono stato a New York, mai libero davvero.Per una volta fare una pazzia e liberarsi da ogni vincolo...

Afferrò le sigarette e naturalmente riprese la via di casa.Su per le scale che sapevano di cera e di ipocrisia.La moglie lo apostrofò: “Che ti è successo? Non tornavi più!”“Ma niente. Cosa mi doveva succedere?"

Non sono mai stato a New York, non sono mai statoAlle Hawaii,Non ho mai attraversato san FranciscoCon i jeans strappatiMai sono stato a New York, mai libero davvero.Per una volta fare una pazzia e liberarsi da ogni vincolo…

New York'ta hiç bulunmadım

Ve akşam yemeğinden sonra dedi ki adam"Şimdi izninle sigara almaya gideyim"Kadın ona seslendi: "Yanına anahtarları alBen bu arada afacanlara göz kulak olacağım"Adam kapıyı çekti, sessizce neon ışıklı merdivenlere ilerlediParke cilası ve kendini beğenme kokuyorduVe merdivende düşündü:"Nasıl olurdu şimdi bu bir ayrılık olsaydı?Kolayca gitmek zorunda olabilirdimTüm zamanlar boyuncaTüm zamanlar boyunca

New York'ta hiç bulunmadımHawaii'de hiç bulunmadımHiç gezmedim San Francisco boyunca yırtılmış kotlarla

New York'ta hiç bulunmadımHiç gerçekten özgür olmadımBir delilik yapıp ve bütün sınırlamalardan kaçıp"

Ve dışarıdaki caddeye adım attığı gibiFarketti, neredeyse her şeyi yanında taşıdığınıPasaport, kredi kartları ve biraz paraBelki bugün gidecek bir uçak vardırKöşeden bir taksi çevirebilirdiYa da otostop ve kolayca gidebilirdiİçindeki kalp ağrısı bir kez daha uyandı:Bir kez daha hayallerle dolu olmakBurada o darlıktan tahliye olmakAyrılığı hakkında düşündüAyrılığı hakkında

"New York'ta hiç bulunmadımHawaii'de hiç bulunmadımHiç gezmedim San Francisco boyunca yırtılmış kotlarla

New York'ta hiç bulunmadımHiç gerçekten özgür olmadımBir delilik yapıp ve bütün sınırlamalardan kaçıp"

Sonra sigaraları cebine koyduVe normal bir şekilde eve gittiKendini beğenme ve parke cilalı merdivenlerdenKarısı bağırdı: "Kocacım, nereye gittin öyle?'Dalii Dalli' çoktan başladı!"Sordu: "Ne oldu?"- "Bir şey yok, ne olacaktı ki?"

"New York'ta hiç bulunmadımHawaii'de hiç bulunmadımHiç gezmedim San Francisco boyunca yırtılmış kotlarla

New York'ta hiç bulunmadımHiç gerçekten özgür olmadımBir delilik yapıp ve bütün sınırlamalardan kaçıp"

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Ich war noch niemals in New York di Udo Jürgens. O il testo della poesie Ich war noch niemals in New York. Udo Jürgens Ich war noch niemals in New York testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Ich war noch niemals in New York senso.