Udo Jürgens "Alles, was ich bin" testo

Traduzione in:huitro

Alles, was ich bin

Wär' ich ein Stern, würde man mich beschwörenAls Boten der Sehnsucht, als gütiges Licht,Würde mit Wünschen und Liedern mich ehrenUnd manchem Gedicht.

Wär' ich der Wind, könnt' die Welt ich umkreisen,Nur so zum Spaß, ohne Zweck, ohne Ziel.Könnt' mit dem Zuge der Vögel verreisen,Wohin ich grad' will.

Wär' ich das Meer, oh wie könnt' ich mich stellenDem Kampfe des Lebens mit tosender Macht,Die Feinde begraben, wohl unter den WellenIn jeglicher Schlacht.

Wär' ich ein Sturm, oh wie könnte ich wütenUnd alles verheeren, was mir missfällt,Trieb' unbeeindruckt von Flehen und BittenMein Spiel mit der Welt.

Doch alles, was ich bin, ist ein Träumer, ein Poet,Der mit seinen Liedern auf Märchenreisen geht.Alles, was ich bin, ist ein blinder PassagierAuf dem Schiff der Fantasie.Und wenn du willst, dann träum' mit mir.

Wär' ich ein Bach, würden Kinder wohl spielenMit Steinen und Hölzern in meinem Bett.Sie würden lachen, geborgen sich fühlenUnd fänden mich nett.

Wär' ich ein Berg, würde man zu mir emporseh'n,Denn ich wär' mächtig und weise und alt.Man würd' mich fürchten und würde sich vorseh'nVor meiner Gewalt.

Doch alles, was ich bin...

Wär' ich ein Stein, oh wie könnte ich hart sein,Gefühle verachten und Liebe und Leid.Und alle Sehnsucht, sie würd' mir erspart sein,Und Traurigkeit.

Minden ami én vagyok

Ha én egy csillag volnék, akkor megidéznének engemMint a vágyak hírnökét, mint jóindulatú fénytMegtisztelnének engem rengeteg kívánsággal, dallal,És versekkel.

Ha én szél volnék, bejárnám a FöldetCsak úgy szórakozásból, különösebb célok nélkülKépes lennék, a madarak hadával vándorolniAhová csak szeretnék

Ha én tenger volnék, oh hogyan is kérdezhetném magamtól(Lehetnék) az élet vihara eget rengető erőkkelEltemetni az ellenségeket, mélyen a hullámok aláBármilyen csatában

Ha én vihar volnék, oh, milyen erőssé válnékÉs mindent képes volnék elpusztítani, ami nem kedvemre valóNem hatna meg a kérlelés és könyörgésAz én játékommá válna az élet

De minden, ami én vagyok (valójában) csak egy álom, egy versAmi pont jól megy/hangzik egy dalhoz élménybeszámolók közbenMinden, ami én vagyok, (csupán) egy potyautasA képzeletek hajójánÉs ha szeretnél, hát álmodj velem

Ha én egy patak volnék, a gyerekek boldogan játszhatnánakKövekkel és faágakkal az ágyambanNevetgélnének, (mert) biztonságban érezhetnék magukatÉs megkedvelnének

Ha én egy hegy volnék, felnéznél rámMivel volna hatalmam, bölcsességem, és idős volnékTartanának tőlem és óvatosak lennénekAz erőmmel szemben

De minden, ami én vagyok (valójában)...

Ha én egy kő volnék, oh, milyen nehéz volnékMegvetnék minden érzést és szerelmet és szenvedéstMinden vágyakozástól fel lennék oldozvaÉs minden bánattól

Quel che sono

Se fossi una stella, mi si invocherebbecome araldo di desideri, come luce propizia,sarei onorato con dediche e canti,e anche con poesie,

Se fossi il vento, potrei avvolgere il mondo,così per gioco, senza motivo e senza scopo,potrei unirmi al volo degli uccelli migratori,dovunque mi piacesse.

Se fossi il mare, come potrei alimentarele lotte della vita, con impeto furioso,e seppellire i miei nemici fra le mie ondein qualsiasi lotta.

Se fossi una tempesta, come potrei sfogarmi,strapazzando quanti mi hanno offeso,Divertito, impassibile per suppliche o preghiere,nel mio gioco col mondo.

Ma io sono solo un sognatore ed un poeta,che viaggia con i suoi canti sulle ali dell'invenzione,sono solo un passeggero clandestino,sulla nave della fantasia,e se lo vuoi puoi sognare con me.

Se fossi un ruscello, i bimbi giocherebbero con piacerecon le pietre e il legno nel mio letto,riderebbero e si sentirebbero protetti e sicurie mi troverebbero gentile.

Se fossi una montagna, mi ammirerebbero dal basso,così maestoso, saggio e anticomi si temerebbe e si avrebbe riguardoalla mia potenza.

Ma io sono solo un sognatore ed un poeta,che viaggia con i suoi canti sulle ali dell'invenzione,sono solo un passeggero clandestinosulla nave della fantasia,e se lo vuoi puoi sognare con me.

Se fossi una pietra, come saprei essere aguzzo,incurante di fronte all'amore o al dolore,e ogni sensazione mi sarebbe risparmiata,compresa la tristezza.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Alles, was ich bin di Udo Jürgens. O il testo della poesie Alles, was ich bin. Udo Jürgens Alles, was ich bin testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Alles was ich bin (Udo Jurgens) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Alles was ich bin senso.