Hayko Cepkin "Yeni Bir Gün" testo

Traduzione in:eneoeshu

Yeni Bir Gün

Gözlerim kurşun gibiAğır ağır açıldı bu sabahMerhaba dünya

Penceremdeki güvercinTahta masam boş şişelerCan dostum çomar merhaba

Tatlı komşu Ayşe teyze emekli Salih öğretmenYeni bir gün doğdu merhabaDostlar merhabaYeni bir gün doğdu merhaba

Gözlerim kurşun gibiAğır ağır açıldı bu sabahMerhaba dünya

Hava ayazmı ayaz ellerim ceplerimdeBir türkü tutturmuşum duyuyorsun değilmiÇalacak bir kapım yok mutluluğa hasretimArtık sokaklar benim görüyorsun değilmi

Zaman akmıyor sanki saatler durmuş bugünSonsuz yalnızlığımda bir tek sen varsın bugünYa dön bana artık duyuyor musun beniYa çık git dünyamdan anlıyorsun değilmi

Bir resmin kalmış bende tam ortadan yırtılmışHani siyah kazaklı biliyorsun değilmiGözlerinden süzülen birkaç damla anıdaSenin sıcaklığın var anlıyorsun değilmiZaman akmıyor sanki saatler durmuş bugünSonsuz yalnızlığımda bir tek sen varsın bugünYa dön bana artık duyuyormusun beniYa çık git dünyamdan anlıyorsun değilmiYa dön bana artık duyuyor musun beniYa çık git dünyamdan anlıyorsun değilmiİçimde bir sevgi ki gönül bir olunca

Samanlık seyranmış birde bana sorsaEl kızı doyar mı çavdar ekmeğiyleBabası büyütmüş baklava börekleGeriye ne kaldı bir kuru sevdaylaNe köy olur benden ne de kasabaGerçekler yaşam gibiAğır ağır önümden geçiyorYine de merhabaNe köy olur senden ne de kasabaNe köy olur senden ne de kasabaBir yaşam gerçek gibiAğır ağır sonuna geliyorSon bir kez merhaba

Çoktan uçmuş güvercin tahta masam devrilmişCan dostum çomar uykudaTatlı komşu Ayşe teyze emekli Salih öğretmenHepinize hepinize elvedaDostlar elvedaGözlerim kurşun gibiAğır ağır kapandı bu geceElveda

Egy új nap

Szemeim akár a puskagolyók,Lassan nyitottam ki őket ma reggel.Szia világ!Ablakomban egy galamb,Üres üvegek a fából készült asztalon,Çomar, a legjobb barátom köszönt,És kedves szomszédom, Ayşe néni, egy nyugdíjas tanár.Sziasztok, egy új nap kezdődött,Sziasztok barátaim.Sziasztok, egy új nap kezdődött,Szemeim akár a puskagolyók,Lassan nyitottam ki őket ma reggel.Szia világ!Az idő fagyos, kezeim a zsebeimben,Nem hallod, ahogy egy dalt dúdolok?Nem kopogtatott ajtómon a vágy és a boldogság.Ha nem látsz engem az utcákon,Akkor nem a megfelelő időben keresel.Te létezel egyedül örök magányomban,Ha hallasz engem, gyere vissza hozzám,Vagy lépj ki végleg az életemből.Csak egy szakadt fényképem maradt,Tudod, amin a fekete pulóver van rajtad.Szemeidből néhány csepp emléket látok kiszűrődni,Melegség árad belőlük.Az idő mintha megállt volna,Te létezel egyedül örök magányomban,Ha hallasz engem, gyere vissza hozzám,Vagy lépj ki végleg az életemből.Ha hallasz engem, gyere vissza hozzám,Vagy lépj ki végleg az életemből.A szerelem nekem nyugalmat ad,És a szénakazal is pompás ággyá válik,És egy lány rozskenyérrel,És apja által készített édességgel kínál.Ami maradt az egyszerű szenvedélyből,Azt most nagyon messze jár tőlem.A valóság olyan, akár az élet,Lassan elhalad előttem.De azért szia,Még ha egy városnyi távolságra is vagy tőlem,Még ha egy városnyi távolságra is vagy tőlem.Az élet olyan, mint a valóság,Lassan közeledik a vége felé.Szia, még egyszer utoljára.A galamb már elrepült, asztalom már üres,Çomar barátom és kedves szomszédom,Ayşe néni, egy nyugdíjas tanár is alszik már.Viszlát mindenkinek,Szemeim, akár a puskagolyók,Lassan hunyom le őket ma éjjel.Viszlát!

Qui è possibile trovare il testo della canzone Yeni Bir Gün di Hayko Cepkin. O il testo della poesie Yeni Bir Gün. Hayko Cepkin Yeni Bir Gün testo. Può anche essere conosciuto per titolo Yeni Bir Gun (Hayko Cepkin) testo.