Manos Hatzidakis "Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα" testo

Traduzione in:deen

Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα

lyrics: Nikos Gatzosmusic:Manos HatzidakisΑπό την άκρη της γης ξεκινήσαμεσαν μαγεμένα της άνοιξης πουλιάκαι μιαν αυγή τη φωλιά μας εχτίσαμεστου Μαραθώνα την έρμη ακρογιαλιά.

Τζάμπορη, Tζάμπορηθάλασσα και πεύκο,χώμα και βουνόTζάμπορη, Tζάμπορηκάποτε θα φτάσουμ' ως τον ουρανόTζάμπορη, Tζάμπορημέσ' το πανηγύρι που η ζωή κυλάTζάμπορη, Tζάμπορηπάντα θ' ανεβαίνουμε όλο πιο ψηλά.

Γεμάτοι νειάτα και φως ορκιστήκαμεχαρά κι ελπίδα να φέρουμε στη γηκι όλοι μαζί με λαχτάρα σταθήκαμεαπ' της αγάπης να πιούμε την πηγή.

Τζάμπορη, Tζάμπορηθάλασσα και πεύκο,χώμα και βουνόTζάμπορη, Tζάμπορηκάποτε θα φτάσουμ' ως τον ουρανόTζάμπορη, Tζάμπορημέσ' το πανηγύρι που η ζωή κυλάTζάμπορη, Tζάμπορηπάντα θ' ανεβαίνουμε όλο πιο ψηλά.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα di Manos Hatzidakis. O il testo della poesie Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα. Manos Hatzidakis Το τραγούδι του 11ου Παγκόσμιου Προσκοπικού Τζάμπορη, 1963, Μαραθώνας/ Ελλάδα testo. Può anche essere conosciuto per titolo To tragoudi tou 11ou Pagkosmiou Proskopikou Tzabore 1963 Marathonas- Ellada (Manos Hatzidakis) testo.