Elisabeth das Musical "Schönheitspflege" testo

Traduzione in:en

Schönheitspflege

[Hofdame:]Die Kaiserin ist schon im Bad.Senkt euren Blick, wenn ihr euch naht!Und gießt behutsam und gemachheiße Milch nach und nach in die Wanne.

Sind ihre Tücher parfümiert?

[erste Zofe:]Und gekreppt!

[Hofdame:]Ist das Shampoo schon angerührt?

[Friseuse:]Nach Rezept: Zuerst den Cognac,dann das Ei – auf jedes Glas jeweils drei...

[Hofdame:]So verlangt sie es!Unsre Kais’rin soll sich wiegen,kämmen, pflegen und erfrischen,statt sich in die Staatsintrigen einzumischen.

[Zofen (gleichzeitig):]Schön soll sie schreiten, Steinen verbreiten.Schön vor den Leuten. Schön für den Ehemann.

[Hofdame:]Auch die Erzherzogin findet das sehr vernünftig...

[Zofen:]Das Erdbeermus ist für die Haut –

[Zofen:]Ich fang schon an, sie zu massier’n.

[Zofen:]Hier für den Teint das Sauerkraut.

[Zofen:]Ich muss die Brauen retouschier’n.Hier kommt das Kalbfleisch fürs Gesicht.

[Zofen:]Leg es in dicker Schicht auf die Wange.

[Hofdame:]Das Rosenwasser – wunderbar!

[Zofen:]Sechs Stunden muss man sie frisier’n.

[Zofen & Hofdame:]Das macht die Augen hell und klar.

[Zofen:]Sie lässt sich täglich manikür’n.

[Zofen & Hofdame:]Der Fleischsaft, sei sie mittags trinkt,muss bitte unbedingt vom Filet sein.

[Zofen:]So bleibt sie rank und schlank.

[Hofdame:]Unsre Kais’rin soll sich wiegen,kämmen, pflegen und erfrischen,statt sich in die Staatsintrigen einzumischen.

[Zofen (gleichzeitig):]Schön soll sie schreiten, Steinen verbreiten.Schön vor den Leuten. Schön für den Ehemann.

[Hofdame:]Der Kaiser!

[erste Zofe:]Was? Der Kaiser?

[zweite Zofe:]Hier - bei der Kaiserin?

[erste Zofe:]Um diese Zeit?

[andere Zofen:]Seltsam, noch nie kam der Kaiser um diese Zeit!

[Franz Joseph:]Wo ist die Kaiserin? Ich muss sie sprechen!

[Hofdame:]Sie hat ihre Toilette noch nicht beendet, Majestät.Aber sie können mit ihr sprechen. Sie kann Sie hören.

Beauty Care

[Court lady]The empress is already in her bath,Lower your gaze if you come near her!And pour gently and slowlyWarm milk again and again in the tub

Are her cloths perfumed?

[First lady-in-waiting]And creped!

[Court lady]Is the shampoo already mixed?

[Hairdresser]Following the recipe: First the cognac,Then the egg - three of them for every glass...

[Court lady]She wants it that way!Our empress should weigh,Comb, tend to and refresh herself,Instead of getting involved in the State's intrigues

[Ladies-in-waiting (simultaneously)]Prettily should she stride, spread out her jewelsPrettily in front of people, pretty for her husband

[Court lady]The archduchess finds that very reasonable, too...

[Ladies-in-waiting]The strawberry mousse is for the skin -

[Ladies-in-waiting]I begin to massage her now

[Ladies-in-waiting]Here, for the complexion, the sauerkraut

[Ladies-in-waiting]I have to retouch the eyebrowsHere comes the calf meat for the face

[Ladies-in-waiting]Lay it in thick slices on the cheeks

[Court lady]The rose water - wonderful!

[Ladies-in-waiting]We have to curl her hair for six hours

[Ladies-in-waiting and Court lady]This makes the eyes bright and clear

[Ladies-in-waiting]She has her nails done daily

[Ladies-in-waiting and Court lady]The meat juices she drinks at noonMust always be those of fillets

[Ladies-in-waiting]So she stays slim and sylphlike

[Court lady]Our empress should weigh,Comb, tend to and refresh herself,Instead of getting involved in the State's intrigues

[Ladies-in-waiting (simultaneously)]Prettily should she stride, spread out her jewelsPrettily in front of people, pretty for her husband

[Court lady]The emperor!

[First lady-in-waiting]What? The emperor?

[Second lady-in-waiting]Here - with the empress?

[First lady-in-waiting]At this hour?

[Other ladies-in-waiting]Strange, never before had the emperor come at this hour!

[Franz Joseph]Where is the empress? I must talk to her!

[Court lady]She is not done with her toilette yet, MajestyBut you can talk to her, she can hear you

Qui è possibile trovare il testo della canzone Schönheitspflege di Elisabeth das Musical. O il testo della poesie Schönheitspflege. Elisabeth das Musical Schönheitspflege testo. Può anche essere conosciuto per titolo Schonheitspflege (Elisabeth das Musical) testo.