Lucio Battisti "7 e 40" testo

Traduzione in:enesfifr

7 e 40

Mi sono informato: c'è un treno che parte alle 7 e 40;non hai molto tempo,il traffico è lento nell'ora di punta.Ti bastano dieci minutiper giungere a casa, la nostra;la chiave ricorda che è sempre lì, lì sulla finestra.

E nel far le valigie, ricordatidi non scordare qualche cosa di tuoche a te poi mi faccia pensare.E ora basta, non stare più qui;ti rendi conto anche tuche noi soffriamo di più,ogni istante che passa di più.No, non piangere…

Presto presto…Presto presto, yeah…Presto presto, vai…

Da un minuto sei partita e sono solo,sono strano e non capisco cosa c'è.Sui miei occhi da un minuto è sceso un velo;forse è solo suggestione o paura o chissà che…è possibile che abbia fin da ora già bisogno di te?

Mi sono informato: c'è un volo che parte alle 8 e 50;non ho molto tempo,il traffico è lento nell'ora di punta.Mi bastano dieci minutiper giungere a casa, la nostra;la chiave l'hai messa senz'altro lì, lì sulla finestra.

E nel far le valigie, stavoltanon devo scordaredi mettere un fiore che adesso ti voglio comprare.Con l'aereo, in un’ora son lì,e poi di corsa un tassì.Sono certo, cosìquando arrivi col treno mi vedi, non piangere…

Presto presto…Presto presto…Presto presto, vai…

klo 7.40

Hankin tietoja, siellä on juna lähdössä klo 7.40sinulla ei ole paljon aikaa,liikenne on hidas ruuhka-aikanakymmenen minuuttia riittävät sinullesaapuaksesi kotiin, meidän kotiinmuista, että avain on aina siellä, ikkunalla

ja kun pakkaat matkalaukkujasi,älä unohda mitään,joka pistää minut ajattelemaan sinuaja nyt riittää, älä tule enää tännesinäkin tajuatettä me kärsimme enemmänjoka kuluva hetki enemmänei, älä itke

kiirehdi kiirehdikiirehdi kiirehdikiirehdi kiirehdi mene ...

Olet ollut poissa minuutin ja olen yksinTunnen oloni oudoksi ja en ymmärrä mitä se onMinuutti sitten huntu on laskeutunut silmilleniehkä se on vain houkutus tai pelko tai kuka tietääse on mahdollista, että tästä lähtien tarvitsen sinua

Hankin tietoja, siellä on lento lähdössä klo 8.50minulla ei ole paljon aikaaliikenne on hidas ruuhka-aikanakymmenen minuuttia riittävät minullesaapuakseni kotiin, meidän kotiinvarmasti laitoit avaimen sinne, ikkunalle

ja kun pakkaan matkalaukkujani tällä kertaa,minun ei täytyy unohtaalaittaa kukka, jonka nyt haluan ostaa sinullelentokoneella olen siellä tunnin päästäja sitten juosten taksilleolen varma näinkun saavut junalla sinä näet minut, älä itke

kiirehdi kiirehdikiirehdi kiirehdikiirehdi kiirehdi mene ..

Qui è possibile trovare il testo della canzone 7 e 40 di Lucio Battisti. O il testo della poesie 7 e 40. Lucio Battisti 7 e 40 testo.