Shahzoda (Uzbekistan) "Люли-люли" testo

Traduzione in:en

Люли-люли

Где-то в небе, где горит звезда моя восточная,Всё сверкает ярче, чем созвездия ажурные,Где-то там ты подарил мне счастье среди небес,И теперь я хочу быть во власти мира чудес.

Припев: Люли-люли, ой, люли, Долетите стрелы мои амурные. Люли-люли, ой, люли, Назову я тебя теперь «суженый». Люли-люли, ой, люли, Ты прими меня новую, сердечную. Забери все тревоги, Одари меня любовью вечною.

Это небо, небо манит звёздное меня к себе,Но я верю: вслед за ночкой тёмною придёт рассвет,И навеки я судьбу остаться уговорюЗа возможность счастьем наслаждаться нам благодарю.

Припев (дважды).

Lyuli-lyuli

Somewhere in the sky, where my eastern star shines,Everything sparkles brighter than the delicate constellations,Somewhere there, you gave me happiness amid the heavens,And now I want to be at the mercy of the miracle world.

Chorus: Lyuli-lyuli, oi, lyuli, Fly to the target, my arrows of love.1 Lyuli-lyuli, oi, lyuli, I shall now call you "my promised one." Lyuli-lyuli, oi, lyuli, Please take me, new and heartfelt. Take away all my troubles. Grant me eternal love.

This sky, this starry sky beckons me to itself,But I believe that dawn will come after the dark night,And I'll persuade my destiny to stay forever,And thank it for allowing us to delight in our happiness.

Chorus (twice).

Qui è possibile trovare il testo della canzone Люли-люли di Shahzoda (Uzbekistan). O il testo della poesie Люли-люли. Shahzoda (Uzbekistan) Люли-люли testo. Può anche essere conosciuto per titolo Lyuli-lyuli (Shahzoda Uzbekistan) testo.