Tiziano Ferro "Hai delle isole negli occhi" testo

Traduzione in:deenesptrutruk

Hai delle isole negli occhi

Odio tante cose da quando ti conoscoE non ne conosco neanche il perchèMa lo intuiscoOdio... il mio nome solo senza il tuoOgni fottuto addioIo odio quando ti odi e mi allontani perchè

Hai delle isole negli occhiE il dolore più profondoRiposa almeno un'ora solo se ti incontro

E ti a-m-o e con le mani dico quello che non soE tu mi a-m-iTrama sintetica di una giornata storica

E tutto è perfettoTutto somiglia a teE un anno va bellissimoBellissimo così com'è

Sei più forte di ogni bugiaE se la gente ferisceÉ perchè tu sei migliore e lo capisce (bene)La tua timidezza non condanna, no noMa ti eleva da chi odia, chi ferisce e inganna

Perchè tu hai delle isole negli occhiE il dolore più profondoRiposa almeno un'ora solo se ti incontro

E ti a-m-o e con le mani dico quello che non soE tu mi a-m-iTrama sintetica di una giornata storica

E tutto è perfettoTutto somiglia a teE un anno va bellissimoBellissimo così com'è

Io non mento non importa cosa diconoNel silenzio guardo le anime che passanoE di queste anime tu sei la più specialePerchè sorridi anche inseguita dal doloreE ti a-m-oAnche se soffri e poi pretendi non si vedaQuando vorresti che il sorriso tuo invertisseLa controregola che regola le masseE tu mi a-m-iDici che esistono solo persone buoneQuelle cattive sono solamente sole......e forse è così

Hai delle isole negli occhiE il dolore più profondoRiposa almeno un'ora solo se ti incontroE ti a-m-o e con le mani dico quello che non soE tu mi a-m-iTrama sintetica di una giornata storica

Hai delle isole negli occhiE il dolore più profondoRiposa almeno un'ora solo se ti incontro

E ti a-m-o e con le mani dico quello che non soE tu mi a-m-iTrama sintetica di una giornata storicaHai delle isole negli occhiE il dolore più profondoRiposa almeno un'ora solo se ti incontro...

Gözlerinde adalar var

Seni tanıdığımdan beri birçok şeyden nefret ediyorumVe neden nefret ettiğimi bile bilmedenAma öyle olduğunu düşünüyorumNefret ediyorum , ismim yalnız , seninkisi olmadanNefret ediyorum tüm lanet vedalardanNefret ediyorum kendinden nefret ettiğin zaman ve beni uzaklaştırdığında Çünkü,

Gözlerinde adalar varVe en derin üzüntüEn azından seni görebilirsem sadece bir saatliğine durur.

Ve seni seviyorum , ve ellerimle bunu bilmediğimi söylüyorumVe sen beni seviyorsunTarihi bir günün özeti

Ve her şey mükemelHer şey sana benziyorVe bir yıldır güzel gidiyorOlabildiği kadar güzel

Her bir yalandan daha güçlüsünŞayet insanlar üzerlerseBu daha iyi olduğun içindir , iyi olduğunu bilirlerUtangaçlığın seni mahkum etmesin , hayır , hayırAma seni yüceltsin nefret edenden , üzenden ve aldatandan

Çünkü,Gözlerinde adalar varVe en derin üzüntüEn azından seni görebilirsem sadece bir saatliğine durur

Ve seni seviyorum , ve ellerimle bunu bilmediğimi söylüyorumVe sen beni seviyorsunTarihi bir günün özeti

Ve her şey mükemelHer şey sana benziyorVe bir yıldır güzel gidiyorOlabildiği kadar güzel

Yalan söylemiyorum , ne dedikleri umurumda değilSessizlikte geçen ruhları görüyorumVe sen bu ruhlardan daha özelsinÇünkü acı seni kovalasa bile gülümsüyorsunVe seni seviyorumAcı çeksen bile bunun görülmemesini istiyorsunGülüşünün değişmesini istediğindeKarşı kuralı kitleler düzenlerVe beni seviyorsunSadece iyi insanlar olduğunu söylüyorsunKötülerin ise yalnız olduklarınıBelki de öyledir

Gözlerinde adalar varVe en derin üzüntüEn azından seni görebilirsem sadece bir saatliğine dururVe seni seviyorum , ve ellerimle bilmediğimi söylüyorumVe sen beni seviyorsunTarihi bir günün özeti

Gözlerinde adalar varVe en derin üzüntüEn azından seni görebilirsem sadece bir saatliğine durur

Ve seni seviyorum , ve ellerimle bunu bilmediğimi söylüyorumVe sen beni seviyorsunTarihi bir günün özetiGözlerinde adalar varVe en derin üzüntüEn azından seni görebilirsem sadece bir saatliğine durur

Qui è possibile trovare il testo della canzone Hai delle isole negli occhi di Tiziano Ferro. O il testo della poesie Hai delle isole negli occhi. Tiziano Ferro Hai delle isole negli occhi testo.