Anna German "Noc nad Mekongiem" testo

Traduzione in:enfrhrru

Noc nad Mekongiem

Słucham jak nocą tysiącogłosa szaleje dżungla,echo w niebiosachłababababababa...

Tak samo deszczem ulewa szumiw Vientiane, w Kielcach, w Hanoi i w Rumii,ulewa szumiłababababababa...

Tutaj w bambusach, a u nas w smrekachpotrąca struny w sercu człowieka,w sercu człowiekałababababababa...

Widzę jak w chmurach, przez ciemną czaszę,wędrują gwiazdy conocne nasze,conocne nasze.Jak się w tych śpiewach, gwiazdach, księżycuwije tęsknota serdeczną nicią,serdeczną nicią.łababababababa...

The night by the Mekong river

I listen to the thousand voiced raging jungle in the night,Echo in the skiesłababababababa...

The rainstorm hums with the rainJust like in Vientiane, in Kielce*, in Hanoi and in Rumia*The rainstorm humsłababababababa...

Here among bamboo, and over here among sprucesPlays on the strings of a human heartA human heartłababababababa...

I see how our nightly starsWander in the clouds, through the dark domeOur nightly starsHow the longing winds through the singing, stars, and the moonWith the heartfelt threadThe heartfelt threadłababababababa...

Qui è possibile trovare il testo della canzone Noc nad Mekongiem di Anna German. O il testo della poesie Noc nad Mekongiem. Anna German Noc nad Mekongiem testo.