Céline Dion "Parler à mon père" testo

Parler à mon père

Je voudrais oublier le tempsPour un soupir pour un instant,Une parenthèse après la courseEt partir où mon cœur me pousse.

Je voudrais retrouver mes tracesOù est ma vie ou est ma placeEt garder l’or de mon passéAu chaud dans mon jardin secret.

Je voudrais passer l’océan, croiser le vol d’un goélandPenser à tout ce que j’ai vu ou bien aller vers l’inconnuJe voudrais décrocher la lune, je voudrai même sauver la terreMais avant tout je voudrais parler à mon pèreParler à mon père…

Je voudrais choisir un bateauPas le plus grand ni le plus beauJe le remplirais des imagesEt des parfums de mes voyages

Je voudrais freiner pour m’assoirTrouver au creux de ma mémoireDes voix de ceux qui m’ont apprisQu’il n’y a pas de rêve interdit

Je voudrais trouver les couleurs, des tableaux que j’ai dans le cœurDe ce décor aux lignes pures, où je vous voie et me rassure,Je voudrais décrocher la lune, je voudrais même sauver la terre,Mais avant tout, Je voudrais parler à mon père..Je voudrais parler à mon père..

Je voudrais oublier le tempsPour un soupir pour un instant,Une parenthèse après la courseEt partir où mon cœur me pousse.

Je voudrai retrouver mes traceOù est ma vie, où est ma placeEt garder l’or de mon passéAu chaud dans mon jardin secret.

Je voudrai partir avec toi,Je voudrai rêver avec toi,Toujours chercher l’inaccessible,Toujours espérer l’impossible,Je voudrais décrocher la lune,Et pourquoi pas sauver la terre,Mais avant tout, je voudrais parler à mon pèreParler à mon père...Je voudrais parler à mon père,Parler à mon père

التحدث الى ابى

اريد ان انسى الوقتلالتنهد للحظةقوس بعد السباقو الذهاب حيثما يدفعنى قلبى

اريد ان اجد آثارىاين حياتى اين مكانى(و الاحتفاظ بذهب ماضى (الياء بالشدة اى الماضى الخاص بىفى حر حديقتى السرية

اريد ان اعبر المحيط، احلق كطيور النورسافكر فى كل ما رأيته او اذهب نحو ما هو مجهول(اريد ان انزل القمر، اريد أيضاً ان احافظ على الارض (اى حمايتهاو لكن قبل كل شئ اريد التحدث الى أبىالتحدث الى أبى...

اريد ان اختار سفينةلا اريد الاكبر ولا الاجملسأملئها صورو روائح عطور رحلاتى

(اود ان ابطئ لأجلس (اى استريحو اجد فى صميم ذاكرتىاصوات اولئك الذين علمونىانه لا يوجد حلم ممنوع

اريد ان اجد الوان اللوحات التى املكها في قلبىو الوان هذا الديكور فى سطور نظيفة او اراك و تطمئننىاريد ان انزل القمر، اريد أيضاً الحفاظ على الارضو لكن قبل كل شئ اريد التحدث الى أبى ..التحدث الى أبى ..

اريد ان انسى الوقتلالتنهد للحظةقوس واحد بعد السباقو الذهاب حيثما يدفعنى قلبى

اريد ان اجد آثارى مرة اخرىاين حياتى، أين مكانى(و اريد الاحتفاظ بذهب ماضى (الياء بالشدةفى حر حديقتى السرية

اريد الذهاب معكاريد ان احلم معكدائماً نبحث عما لا يمكن الوصول إليهدائماً نأمل المستحيلاريد ان انزل القمرو لم لا الحفاظ على الارضلكن قبل كل شيء، أريد التحدث الى والدىالتحدث الى والدى...اريد التحدث الى والدىالتحدث الى والدى

Razgovarati sa svojim ocem

Htjela bih zaboraviti vrijemeNa jedan dah, na jedan trenutakPodršku nakon utrkeI krenuti gdje me srce vuće

Htjela bih ponovno pronaći svoje tragoveGdje je moj život i gdje je moje mjestoI čuvati zlato svoje prošlostiU toplini mog tajnog vrta

Htjela bih prijeći ocean, prijeći let galebaMislti na sve ono što sam vidjela ili također krenuti u nepoznatoHtjela bih skinuti mjesec, također bih htjela spasiti zemljuAli prije svega, htjela bih razgovarati sa svojim ocemRazgovarati sa svojim ocem...

Htjela bih izabrati brodNiti onaj najveći ni najljepšiPopunila bih ga slikamaI mirisima s mojih putovanja

Htjela bih usporiti i sjestiNaći u dolini mojih sjećanjaGlasove onih koji su me naučiliDa ne postoji zabranjeni san

Htjela bih pronaći boje, slike koje nosim u srcuOd ovog dekora čistih pokreta, gdje vas vidim i uvjeravam seHtjela bih skinuti mjesec, također bih htjela spasiti zemljuAli prije svega, htjela bih razgovarati sa svojim ocemRazgovarati sa svojim ocem...

Htjela bih zaboraviti vrijemeNa jedan dah, na jedan trenutakPodršku nakon utrkeI krenuti gdje me srce vuće

Htjela bih ponovno pronaći svoje tragoveGdje je moj život i gdje je moje mjestoI čuvati zlato svoje prošlostiU toplini mog tajnog vrta

Htjela bih poći s tobomHtjela bih sanjati s tobomUvijek tragati za nedostupnimUvijek se nadati nemogućemHtjela bih skinuti mjesec, također bih htjela spasiti zemljuAli prije svega, htjela bih razgovarati sa svojim ocemRazgovarati sa svojim ocem...Htjela bih razgovarati sa svojim ocemRazgovarati sa svojim ocem

Parlare a mio padre

Vorrei dimenticare il tempoPer un sospiro, per un instante,Una parentesi dopo la corsaE partire dove il mio cuore mi stringe.

Vorrei ritrovare le mie tracceDove la mia vita, dove è il mio postoE conservare l'oro del mio passatoAl caldo nel mio giardino segreto.

Vorrei passare l'oceano, incrociare il volo di un gabbianoPensare a tutto ciò che ho veduto o andare verso l'ignotoVorrei staccare la luna, vorrei anche salvare la terraMa prima di tutto vorrei parlare a mio padreParlare a mio padre...

Vorrei scegliere una barcaNon la più grande né la più bellaLa riempirei delle immaginiE dei profumi dei miei viaggi

Vorrei frenare per sedereTrovare nel cavo della mia memoriaVoci di quelli che mi hanno imparatoChe non c'è sogno proibito

Vorrei trovare i colori, quadri che ho nel cuoreNello questo scenario dalle linee pure, dove vi vedo e mi conforto,Vorrei staccare la luna, vorrei anche salvare la terraMa prima di tutto vorrei parlare a mio padreParlare a mio padre...

Vorrei dimenticare il tempoPer un sospiro, per un instante,Una parentesi dopo la corsaE partire dove il mio cuore mi stringe.

Vorrei ritrovare le mie tracceDove la mia vita, dove è il mio postoE conservare l'oro del mio passatoAl caldo nel mio giardino segreto.

Vorrei partire con te,Vorrei sognare con te,Sempre cercare l'impossibile,Sempre sperare l'inaccessibile,Vorrei staccare la luna,E perché no salvare la terra,Ma prima di tutto vorrei parlare a mio padreParlare a mio padre...Vorrei parlare a mio padreParlare a mio padre

Falar com meu pai

Gostaria de esquecer do tempoPara um suspiro, para um instanteUm parêntese depois da corridae partir pra onde o meu coração me força

Gostaria de encontrar os meus traços de novoAonde é a minha vida, aonde é o meu lugar?E mantar o ouro do meu passadono calor do meu jardim secreto

Gostaria de passar o oceano, viajar como o vôo duma gaivotaLembrar de tudo que tenho visto e ir para o desconhecidoGostaria de baixar a lua, eu também queria salvar a TerraMas antes de tudo, queria falar com meu paiFalar com meu pai...

Gostaria de escholher um barcoNem o maior nem o mais lindoGostaria de preenchê-lo de imagense de perfumes das minhas viagens

Gostaria de desacelelar para sentar-me um poucoPara encontrar no oco da minha memóriaas vozes dessas pessoas que me ensinaramque não há sonhos proibidos!

Gostaria de encontrar as cores, as pinturas que tenho dentro do meu coraçãoem poucas palavras, dessa decoração aonde eu te vejo e me reasseguro.Gostaria de baixar a lua, gostaria de salvar a Terramas antes de tudo, gostaria de falar com meu paiFalar com meu pai...

Gostaria de esquecer do tempoPor um suspiro, por um instanteUm parêntese depois da corridae partir pra onde o meu coração me força

Gostaria de encontrar os meus traços de novoAonde é a minha vida, aonde é o meu lugar?E mantar o ouro do meu passadono calor do meu jardim secreto

Gostaria de partir com vocêGostaria de sonhar com vocêDe procurar sempre para o inaccesívelDe esperar sempre para o impossívelGostaria de baixar a luae porque não salvar a Terra?Mas antes de tudo, gostaria de falar com meu paiFalar com meu pai..Gostaria de falar com meu paiFalar com meu pai...

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Parler à mon père di Céline Dion. O il testo della poesie Parler à mon père. Céline Dion Parler à mon père testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Parler a mon pere (Celine Dion) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Parler a mon pere senso.