Édith Piaf "Qu'as-tu fait John ?" testo

Traduzione in:en

Qu'as-tu fait John ?

Dans le cœœur de la Louisiane,John, sous un soleil de plomb,Travaille près de La SavaneDans un grand champ de coton.Il transpire à grosses gouttes.Il a chaud, il n'en peut plusLorsque soudain, sur la route,Une foule est accourue.Vers le pauvre John qui tremble,Margaret lève le doigt.À la foule qui se rassemble,Elle a dit : « Il s'est jeté sur moi ! »

Qu'as-tu fait John ? Qu'as-tu fait ?Il s'est jeté sur une femme blanche.Qu'as-tu fait John ? Qu'as-tu fait ?Il avait trop bu dimanche,Ivre comme un porte-paix.Qu'as-tu fait John ? Qu'as-tu fait ?

On emmène John au villageÀ la maison du shérif.Tous les blancs, hurlant de rage,Réclament un jugement hâtif.« C'est un salaud : qu'on le pende !Pour leur donner une leçon ! »John gigote sous la branche.Un frisson, puis c'est fini.Les hommes blancs, les femmes blanchesVont se coucher dans la nuit.

Qu'as-tu fait John ? Qu'as-tu fait ?Faut pas toucher aux femmes blanches.Qu'as-tu fait John ? Qu'as-tu fait ?T'as l'air fin au bout de la branche !T'es pendu et c'est bien fait.Qu'as-tu fait John ? Qu'as-tu fait ?

Sur la maison qui sommeille,Margaret frappe à grands coups.Le shérif qui se réveilleLui demande : « Que voulez-vous ?C'est moi qui voulais le nègre,Dit-elle. Je viens m'accuser.C'est moi qui aimais le nègre,Puis John m'a refusée. »Le shérif est en colère :« Oh ! Que d'histoires pour un Noir !Allons, faut pas vous en faire !Bonsoir, Margaret ! Bonsoir ! »

Qu'as-tu fait John ? Qu'as-tu fait ?Refuser une femme blanche !Qu'as-tu fait John ? Qu'as-tu fait ?Te vv'là pendu à une branche.Une voix répond dans le vent :« Il est plus heureux qu'avant...John est au paradis...Où les pauvres nègres y prient.John est maintenant joyeux. »Il est à la boîte du Bon Dieu...

Qui è possibile trovare il testo della canzone Qu'as-tu fait John ? di Édith Piaf. O il testo della poesie Qu'as-tu fait John ?. Édith Piaf Qu'as-tu fait John ? testo. Può anche essere conosciuto per titolo Quas-tu fait John (Edith Piaf) testo.