Robertino Loreti "Guaglione" paroles

Traduction vers:bgelenit

Guaglione

Staje sempe ccá, 'mpuntato ccá,'mmiez'a 'sta via,nun mange cchiù, nun duorme cchiùche pecundría!Gué piccerí' che vène a dí'sta gelusia?Tu vuó' suffrí,tu vuó' murí,chi t''o ffá fá...

Curre 'mbraccio addu mammá,nun fá 'o scemo piccerí'...dille tutt''a veritáca mammá te pò capí...

E passe e spasse sott'a stu barcone,ma tu si' guaglione...Tu nun canusce 'e ffemmene,si' ancora accussí giovane!Tu si' guaglione!...Che t'hê miso 'ncapa?va' a ghiucá 'o pallone...Che vònno dí sti llacreme?...Vatté', nun mme fá ridere!

Curre 'mbraccio addu mammá,nun fá 'o scemo piccerí'...Dille tutta 'a veritáca mammá te pò capí...!

Nun 'e ppittá, nun 'allisciásti mustacciélle...Nun cerca a te, nun só' pe' techill'uocchie belle...Nun 'a penzá, va' a pazziácu 'e guagliunciélle...Nun t'avvelí,c'è tiempo oje ni',pe' te 'nguajá!

Chi desidere 'e vasá,scordatélla, piccerí',ca si 'o ddiceno a papá,chisá comme va a ferní...

E passe e spasse sott'a stu barcone,ma tu si' guaglione...Tu nun canusce 'e ffemmene,si' ancora accussí giovane!Tu si' guaglione!...Che t'hê miso 'ncapa?va' a ghiucá 'o pallone...Che vònno dí sti llacreme?...Vatté', nun mme fá ridere!

Chi desidere 'e vasá,scordatélla, piccerí',ca si 'o ddiceno a papá,chisá comme va a ferní...

Che vònno dí sti llacreme?...Vatté', nun mme fá ridere!

Chi desidere 'e vasá,scordatélla, piccerí',ca si 'o ddiceno a papá,chisá comme va a ferní...

Staje sempe ccá, 'mpuntato ccá,'mmiez'a 'sta via...Nun mange cchiù, nun duorme cchiù...chi t''o ffá fá!...

Αγόρι

Την έχεις στήσει εδώ, πάντα εδώκαταμεσής του δρόμου,δεν τρως πια, δεν κοιμάσαι πια,τι υποχονδρία!Έι μικρέ, τι σημαίνειαυτή η ζήλεια;Θέλεις να υποφέρεις,θέλεις να πεθάνεις,ποιος σου το’ κανε αυτό;

Τρέξε στην αγκαλιά της μαμάς,μην κάνεις τον χαζό μικρέ,πες της όλη την αλήθειακαι η μαμά θα σε καταλάβει.

Περνάς και ξαναπερνάς κάτω απ’ αυτό το μπαλκόνι,είσαι όμως ένα αγόρι ακόμη,δε γνωρίζεις τις γυναίκες,είσαι ακόμη πολύ νέος.Είσαι ένα αγόρι ακόμη.Τι σου πέρασε από το μυαλό;Πήγαινε να παίξεις μπάλα.Τι σημαίνουν αυτά τα δάκρυα;Έλα, μη με κάνεις και γελάω.

Τρέξε στην αγκαλιά της μαμάς,μην κάνεις τον χαζό μικρέ,πες της όλη την αλήθειακαι η μαμά θα σε καταλάβει

Μη χαϊδεύεις, μην ισιώνειςτο μουστακάκι σου.Εκείνη δεν ψάχνει εσένα, δεν είναι για σέναεκείνα τα όμορφα μάτια.Μη την σκέφτεσαι, πήγαινε να παίξειςμε τα κοριτσάκια.Μην αποκαρδιώνεσαι,έχεις καιρό, μικρέ,να μπεις στους μπελάδες.

Ξέχνα, μικρέ,αυτή που θέλεις να φιλήσεις,γιατί, αν το πουν στον πατέρα σου,ποιος ξέρει πώς θα καταλήξει το πράγμα.

Περνάς και ξαναπερνάς κάτω απ’ αυτό το μπαλκόνι,είσαι όμως ένα αγόρι ακόμη,δε γνωρίζεις τις γυναίκες,είσαι ακόμη πολύ νέος.Είσαι ένα αγόρι ακόμη.Τι σου πέρασε από το μυαλό;Πήγαινε να παίξεις μπάλα.Τι σημαίνουν αυτά τα δάκρυα;Έλα, μη με κάνεις και γελάω.

Ξέχνα, μικρέ,αυτή που θέλεις να φιλήσεις,γιατί, αν το πουν στον πατέρα σου,ποιος ξέρει πώς θα καταλήξει το πράγμα.

Τι σημαίνουν αυτά τα δάκρυα;Έλα, μη με κάνεις και γελάω.

Ξέχνα, μικρέ,αυτή που θέλεις να φιλήσεις,γιατί, αν το πουν στον πατέρα σου,ποιος ξέρει πώς θα καταλήξει το πράγμα.

Την έχεις στήσει εδώ, πάντα εδώκαταμεσής του δρόμου,δεν τρως πια, δεν κοιμάσαι πια,ποιος σου το’ κανε αυτό;

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Guaglione de Robertino Loreti. Ou les paroles du poème Guaglione. Robertino Loreti Guaglione texte.