Emil Dimitrov "Ако си дал (Ako si dal)" paroles

Traduction vers:deelenfrit

Ако си дал (Ako si dal)

Ако си дал на света част от себе си,не си живял напразно! - Емил Димитров

Ако си дал на гладниядори трохица хляб от своя хляб.Ако си дал на скитникадори искрица огън от своя огън.Ако си дал на милатаот своето сърце.Ако си дал на чуждитеживот от себе си.Ако си дал, ако си дал,ако си дал от себе си,не си живял, не си живял на празно.

Никой не може да ти отнемеобичта, обичта на хората.Никой не може да ти я вземелюбовта, любовта към хората.И никой и нищо не ще ти отнемавярата в тях, вярата в тях, вярата в тях.

Ти закъсняваш понякога истинно,но винаги идваш, идваш при нас.

Ако си взел от славата на някой другдори една частица.Ако си чул от клюкатаи я повторишдори една секунда.Ако си враг на подлия,но го послушашдори един единствен път.Ако си ял от залъка на свой приятели го забравиш

Дали е трябвалоизобщо да се раждаш

Никой не може да ти отнемеобичта, обичта на хората.Никой не може да ти я вземелюбовта, любовта към хората.И никой и нищо не ще ти отнемавярата в тях, вярата в тях, вярата в тях.Ти закъсняваш понакога истинно,но винаги идваш, идваш при нас.

Текст: Илия ВелчевМузика: Емил Димитров

Si tu as donné

Si tu as donné au monde une partie de toi, tu n’as pas vécu en vain! – Emil Dimitrov

Si tu as donné à l’affamé,même une miette de pain de ton pain,Si tu as donné au chémineaumême une étincelle de ton feu.Si tu as donné à ta chèrede ton coeur.Si tu as donné aux inconnusde la vie de toi-même,Si tu as donné, si tu as donné,Si tu as donné de toi,Tu n’as pas vécu, tu n’as pas vécu en vain.

Personne ne peut te priver de l’amour,de l’amour des gens.Personne ne peut te priver de l’amour,de l’amour envers les gens.Et personne et rien ne te privera de ta foi,de ta foi en eux.

Oh vérité, tu tardes parfois,Mais tu viens toujours, tu viens chez nous.

Si tu as pris de la gloire de quelqu’un d’autre,même une particule.Si tu as entendu la mensongeet tu la répètesmême une seconde.Si tu es ennemie à l’ignoble,mais tu l’écoutesmême une seule fois.Si tu as mangé du pain d’un ami,mais tu l’oublies.

Est-ce que tu devais naitre du tout?

Personne ne peut te priver de l’amour,de l’amour des gens.Personne ne peut te priver de l’amour,de l’amour envers les gens.Et personne et rien ne te privera de ta foi,de ta foi en eux.

Texte: Ilya VeltchevMusique: Emil Dimitrov

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Ако си дал (Ako si dal) de Emil Dimitrov. Ou les paroles du poème Ако си дал (Ako si dal). Emil Dimitrov Ако си дал (Ako si dal) texte en Français. Peut également être connu par son titre Ako si dal Ako si dal (Emil Dimitrov) texte. Cette page contient également une traduction et Ako si dal Ako si dal signification. Que signifie Ako si dal Ako si dal.