Maciej Maleńczuk "Ostatnia nocka" paroles

Traduction vers:deenfrhrruuk

Ostatnia nocka

Boli mnie głowa i nie mogę spać ,chociaż dokoła wszyscy już posnęli ,nie mogę leżeć a nie mogę wstać,mija ostatnia nocka w mojej celi.

Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp,nocny reflektor teren przeczesuje,owo światło to jak ja dobrze znam,nigdy nie gaśnie ktoś zawsze obserwuje.

Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę ,wierzę jej czy nie wierzę.

Ostatnia doba jutro będę tam,ale na razie ciągle jestem tutaj,nie mogę leżeć a nie mogę spać,"gad" po "betonce" kamaszami stuka.

Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp,nocny reflektor teren przeczesuje,owo światło to jak ja dobrze znam,nigdy nie gaśnie ktoś zawsze obserwuje.

Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę ,wierzę jej czy nie wierzę.

Boli mnie głowa i nie mogę spać ,chociaż dokoła wszyscy już posnęli ,nie mogę leżeć a nie mogę wstać,parę lat życia darmo diabli wzięli

Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp,nocny reflektor teren przeczesuje,owo światło to jak ja dobrze znam,nigdy nie gaśnie ktoś zawsze obserwuje.

Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę ,wierzę jej czy nie wierzę.

Gdy przyjdzie ranek stanę u twych bram,się pożegnałem bez do widzenia,

nie wiem czy będziesz tam ,nie ma znaczenia wychodzę z więzienia,.

Tylko noc, noc, noc, płoną światła ramp,nocny reflektor teren przeczesuje,owo światło to jak ja dobrze znam,nigdy nie gaśnie ktoś zawsze obserwuje.

Nie wiem czy wierzę jej czy nie wierzę ,wierzę jej czy nie wierzę.

Die letzte Nacht

Ich habe Kopfweh und kann nicht schlafenObwohl alle um mich herum schon schalfen gegangen sindIch kann nicht liegen aber ich kann nicht aufstehenDie letzte Nacht in meiner Zelle geht vorbei

Nur die Nacht, Nacht, Nacht, die Rampenlichter brennenDer Scheinwerfer sucht das Gebiet durchDieses Licht kenn' ich gutes geht nie aus, jemand beobachtet immer

Ich weiss nicht, ob ich ihr glaube oder nichtGlaube ich oder nicht

Letzte Tag und Nacht bin ich dortAber immer noch bin ich hierIch kann nicht liegen aber ich kann nicht aufstehenein ,,Reptil'' klopft an ,,Beton'' mit seinen Halbstiefeln

Nur die Nacht, Nacht, Nacht, die Rampenlichter brennenDer Scheinwerfer sucht das Gebiet durchDieses Licht kenn' ich gutes geht nie aus, jemand beobachtet immer

Ich weiss nicht, ob ich ihr glaube oder nichtGlaube ich oder nicht

Ich habe Kopfweh und kann nicht schlafenObwohl alle um mich herum schon schalfen gegangen sindIch kann nicht liegen aber ich kann nicht aufstehenEin paar Jahren soll der Teufel vergeblich holen

Nur die Nacht, Nacht, Nacht, die Rampenlichter brennenDer Scheinwerfer sucht das Gebiet durchDieses Licht kenn' ich gutes geht nie aus, jemand beobachtet immer

Ich weiss nicht, ob ich ihr glaube oder nichtGlaube ich oder nicht

Wenn der Morgen kommt, ich werde vor deiner Tür stehenIch habe Abschied genommen, ohne ,,Auf Wiedershen'' zu sagen

Ich weiss nicht, ob du dort sein wirstEs ist egal, ich geh' aus dem Gefangnis raus

Nur die Nacht, Nacht, Nacht, die Rampenlichter brennenDer Scheinwerfer sucht das Gebiet durchDieses Licht kenn' ich gutes geht nie aus, jemand beobachtet immer

Ich weiss nicht, ob ich ihr glaube oder nichtGlaube ich oder nicht

La dernière nuit

La tête me fait mal et je ne peux pas dormir,bien que tous autour de moi soient endormis déjà.Je ne peux pas rester couché, ni me lever.Finit la dernière nuit dans ma cellule.

Rien que la nuit, nuit, nuit; flambent les rampes de lumière,le projecteur de nuit fouille le champ.Cette lumière, que je connais si bien,ne s’éteint jamais; il y a toujours quelqu’un qui guette.

Je ne sais pas si je lui crois ou je ne lui crois pas;je lui crois ou je ne lui crois pas.

Les dernières 24 heures; demain je serai là,mais pour l’instant je suis toujours ici.Je ne peux pas rester couché, ni me lever.Les bottes d’un gâfe claquent sur le béton.

Rien que la nuit, nuit, nuit; flambent les rampes de lumière,le projecteur de nuit fouille le champ.Cette lumière, que je connais si bien,ne s’éteint jamais; il y a toujours quelqu’un qui guette.

Je ne sais pas si je lui crois ou je ne lui crois pas;je lui crois ou je ne lui crois pas.

La tête me fait mal et je ne peux pas dormir,bien que tous autour de moi soient endormis déjà.Je ne peux pas rester couché, ni me lever.Le diable a emporté, gratis, quelques années de ma vie.

Rien que la nuit, nuit, nuit; flambent les rampes de lumière,le projecteur de nuit fouille le champ.Cette lumière, que je connais si bien,ne s’éteint jamais; il y a toujours quelqu’un qui guette.

Je ne sais pas si je lui crois ou je ne lui crois pas;je lui crois ou je ne lui crois pas.

Quand le matin arrive, je serai à ta porte.J’ai pris congé sans dire „au revoir”.Je ne sais pas si y seras;peu m’importe; je sors de la prison.

Rien que la nuit, nuit, nuit; flambent les rampes de lumière,le projecteur de nuit fouille le champ.Cette lumière, que je connais si bien,ne s’éteint jamais; il y a toujours quelqu’un qui guette.

Je ne sais pas si je lui crois ou je ne lui crois pas;je lui crois ou je ne lui crois pas.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Ostatnia nocka de Maciej Maleńczuk. Ou les paroles du poème Ostatnia nocka. Maciej Maleńczuk Ostatnia nocka texte en Français. Cette page contient également une traduction et Ostatnia nocka signification. Que signifie Ostatnia nocka.