Tété "La Pudeur" paroles

Traduction vers: EN

A quoi bon jouer
La comédie
Comme on dit...

Une goutte de pluie
Et c'est fini
Un coup de
vent
ET tout fout l'camp

C'est dit du
reste
Dans ton allure
Et tes gestes

Tes
silences en attestent
C'est comme écrit là,
Evident,
Manifeste.

Crois-tu seulement
qu'un jour tu puisses
changer?

Voir et
laisser
Filer j'y suis
Peu enclin

Tes
menaces, tes crises
Et tes soliloqui
Ne
m'impressionnent point.

Avant que ne
Te tue
le manque
D'entrain

Avant que la coque
Ne se disloque
Je m'en viendrai
Te botter le
train.

Crois-tu seulement qu'un jour tu
puisses
changer?

Dans tes yeux cette lueur
Trahit malgré toi la terreur
Tes états d'âmes, tes
humeurs
Qu'est-ce donc sinon de la pudeur?

Toutes ces questions
Oh te les a-t-on jamais posées?

What use is it
to pretend,
as they say...

A raindrop
and it's over.
A gust of
wind
and everything is blown apart.

Moreover,
your composure
and your gestures
tell it all.

Your
silences are an evidence.
It's like it were written there,
evident,
obvious.

Do you at least believe
you could change
one day?

To see it and
let it
go, I'm not
much inclined to.

Your
threats, your tantrums
and your soliloquies
do not
overawe me.

Before the
lack of
spirit
kills you,

before the hull
breaks to pieces,
I'll come around
and kick your rump.

Do you at least believe you could
change
one day?

In your eyes this glint
gives away the terror.
Your mood, your
temper,
what could it be but modesty?

All these questions,
oh were you ever asked them?