Danijela Martinovic "Brodolom" paroles

Traduction vers:enplru

Votka, martini, more i bikini
o, Bože daj, daj, daj
Bože daj da ovakav bude raj.

Njemu je plaža najveća gnjavaža
ima dubok džep, ima brod
baš je lijep, lijep ko Johnny Depp.

I kaže, ajdemo oko,
ajdemo brodom u duboko
joj, jel to stvarno brodić tvoj.

REF.
Amore mio, ja moram ti reći
o, da je bar malo
bar malo ti veći, to bi bilo to
al' nije Miki ni pola
toliki za more duboko .
-
Amore mio, ja moram ti reći
o, da je samo malo
bar malo ti veći to bi bio lom
tako mi svega kad sjedem na njega
to bit će brodolom.
-
O joj, joj, joj,
baš je mali brodić tvoj
Ja nisam kriva što teža sam naiva
al' to stvarno nije neman
što spreman je na sve
jugo, buru, valove

Mom kapetanu, brod ima jednu manu
on naginje u stranu i stalno mijenja smjer
malo gas, malo ler

Ma ajde oko ne možeš s njim u duboko
joj, joj, joj...

Vodka, martini, sea and bikini
Oh God, let let let
God let the heaven be like this

To him the beach is the biggest hassle
He's got a deep pocket, he's got a boat
He looks great, great as Johnny Depp.

And he says, let's go sugar
Let's go in deep with a boat
Ouch, is this really your boat

REF:
Amore mio, I have to say
Oh, wish it was a little
Little bit bigger, that would be it
But it isn't Miki not even half
As big for a deep sea

Amore mio, I have to say
Oh, wish it was a little
Little bit bigger, it would be a wreck
So help me God, when I sit on it
It will be a shipwreck

Oh, ouch, ouch, ouch,
Your boat is so small

I'm not guilty for being naive
But this really isn't a beast
Which is ready for all
Wind, tempest or waves

To my captain, a ship has a flaw
It leans in side and keeps changing direction
Little gas, little neutral

C'mon, my sugar, you can't go deep with it
Ouch, ouch, ouch...

Wódka, martini, morze i bikini
O, daj Boże, daj, daj, daj
Boże daj, że taki będzie raj

A dla niego całą plażę największych kłopotów
Ma głęboką kabzę, ma jacht (statek)
I jest prawie tak piękny, jak Johnny Depp

I mówi, idziemy cała naprzód
Idziemy jachtem na głębinę
Joj, czy to rzeczywiście twój jacht

Ref.
Amore mio (moja miłości), muszę ci powiedzieć
O, to jest trochę mało
Może troszkę więcej, to byłoby jak trzeba
Lecz Miki nie jest nawet w połowie
Taki na głębokie morze

Amore mio (moja miłości), muszę ci powiedzieć
O, to jest trochę mało
Może troszkę więcej, byłaby katastrofa
Wielkie nieba! Kiedy wsiadam na niego
To będzie lodołamacz

O joj, joj, joj,
Troszkę za mały jest stateczek Twój
Ja nie jestem temu winna, że nie jestem naiwna
Lecz to rzeczywiście nie jest morski potwór
Który jest gotów na wszystko
Jugo, burze, fale

Mój kapitanie, statek ma jedną wadę (usterkę)
On buja się na boki i stale zmienia kurs
Trochę – cała naprzód, trochę – stop maszyna

Cóż, mały, ty nie możesz iść z nim głęboko / na głębinę
joj, joj, joj...

Водка, мартини, море и бикини.
О Боже, дай, дай, дай,
Боже, пусть вот таким будет рай.

А для него пляж - величайшее раздражение,
у него - набитый карман, есть судно,
и он очень красив, как тот Джонни Депп.

И он мне говорит: "Давай, милая,
давай вместе на корабле в открытое море".
- Ой-йой, а это правда кораблик твой ?

ПРИПЕВ:
Аморе мио*, я должна тебе сказать:
-О, будь он хоть немного,
хоть немного больше, было бы всё как надо.
Но, Мики, он даже меньше половины
корабля для открытого моря.
-
Аморе мио*, я должна тебе сказать:
-О, будь он лишь немного,
хоть немного больше, была бы катастрофа.
А так, упаси Боже, если я сяду на него,
то будет караблекрушение.
-
О, ой-йой-йой,
ну очень мал кораблик твой !
Я не виновата в том, что не так наивна,
но, правда, это - не морской зверь,
готовый ко всему:
сирокко", буре, волнам.

Мой капитан, корабль имеет один недостаток,
он кренится набок и не держит курс,
то - малый ход, то - стоп-машина.

Ну, милый, ты не можешь на нём в открытое море.
Ой-йой-йой...

Припев: