Hannes Wader "Und in dem Schneegebirge" paroles

Traduction vers:enfr

Und in dem Schneegebirge

Und in dem SchneegebirgeDa fließt ein Brünnlein kaltUnd wer daraus getrunkenUnd wer daraus getrunkenWird jung und nimmer alt

Ich hab' daraus getrunkenSo manchen kühlen TrunkIch bin nicht alt gewordenIch bin nicht alt gewordenIch bin noch allzeit jung

Ade, mein Schatz, ich scheideAde, mein Schätzlein!Wann kommst du aber wiederWann kommst du aber wiederHerzallerliebster mein?

Wenn's schneiet rote RosenUnd regnet kühlen WeinMein Schatz, dann komm' ich wiederMein Schatz, dann komm' ich wiederHerzallerliebste mein!

Es schneit ja keine RosenEs regnet keinen WeinDann kommst du auch nicht wiederDann kommst du auch nicht wiederHerzallerliebster mein!

Et dans les montagnes enneigées

Et dans les montagnes enneigéesCoule une froide et petite fontaineEt celui qui s'y abreuveEt celui qui s'y abreuveSera jeune, et jamais vieux

Je m'y suis abreuvé,Tant de fraîches gorgéesJe ne suis jamais devenu vieuxJe ne suis jamais devenu vieuxJe suis toujours jeune

Adieu, mon trésor, je divorceAdieu, mon petit trésor!Mais quand reviendras-tu,Mais quand reviendras-tu,Mon bien-aimé?

Lorsqu'il neigera des roses rougesEt pleuvra du vin fraisMon trésor, c'est alors que je reviendrai,Mon trésor, c'est alors que je reviendrai,Ma bien-aimée!

Il ne neige pas de roses,Il ne pleut pas de vinTu ne reviendras donc jamais,Tu ne reviendras donc jamais,Mon bien-aimé!

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Und in dem Schneegebirge de Hannes Wader. Ou les paroles du poème Und in dem Schneegebirge. Hannes Wader Und in dem Schneegebirge texte en Français. Cette page contient également une traduction et Und in dem Schneegebirge signification. Que signifie Und in dem Schneegebirge.