Yann Tiersen "Le parapluie" paroles

Traduction vers:enhrsrto

Le parapluie

Il pleuvait fort sur la grand-routeEll' cheminait sans parapluieJ'en avais un, volé, sans douteLe matin même à un amiCourant alors à sa rescousseJe lui propose un peu d'abriEn séchant l'eau de sa frimousseD'un air très doux, ell' m'a dit " oui ".

Un p'tit coin d'parapluieContre un coin d'paradisElle avait quelque chos' d'un angeUn p'tit coin d'paradisContre un coin d'parapluieJe n'perdais pas au chang', pardi !

Chemin faisant, que ce fut tendreD'ouïr à deux le chant joliQue l'eau du ciel faisait entendreSur le toit de mon parapluie !J'aurais voulu, comme au délugeVoir sans arrêt tomber la pluiePour la garder, sous mon refugeQuarante jours, quarante nuits.

Mais bêtement, même en orageLes routes vont vers des paysBientôt le sien fit un barrageÀ l'horizon de ma folie !Il a fallu qu'elle me quitteAprès m'avoir dit grand merciEt je l'ai vu', toute petitePartir gaiement vers mon oubli

Kišobran

Gadno je pljuštalo na cestiŠetala se bez kišobranaJa sam imao jedan, posuđen, bez sumnjeIstoga jutra od prijatelja.Požurio sam tada njoj u spasPredložio sam joj maleno skloništeStresajući vodu sa sebeBaš onako slatko, rekla mi je "da".

Mali kutak ispod kišobranaNasuprot kutku rajaImala je u sebi nešto anđeoskoMali kutak rajaNasuprot kutku ispod kišobranaNisam loše prošao, dapače!

Hodajući tako, bilo je prekrasnoSlušati u paru lijepu pjesmuŠto je voda s neba stvaralaNa krovu moga kišobrana!Poželio sam, da kao za potopaKiša pada bez prestankaDa bih ju zadržao, u svom skloništuČetrdeset dana, četrdeset noći.

Ali neizbježno, čak i u olujiCeste vode na različita mjestaUskoro se pojavila njezina branaPred širinom moje luckaste ideje!Došao je čas da me napustiPrvo mi duboko zahvalivšiI gledao sam ju, sve manjuU veselom odlasku među moje uspomene

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Le parapluie de Yann Tiersen. Ou les paroles du poème Le parapluie. Yann Tiersen Le parapluie texte.