Mia Martini "Minuetto" paroles

Traduction vers:eneshu

Minuetto

È un'incognita ogni sera mia... Un'attesa, pari a un'agonia.Troppe volte vorrei dirti no e poi ti vedo e tanta forza non ce l'ho! Il mio cuore si ribella a te, ma il mio corpo no! Le mani tue, strumenti su di me, che dirigi da maestro esperto quale sei... 

E vieni a casa mia, quando vuoi, nelle notti più che mai, dormi qui, te ne vai, sono sempre fatti tuoi. Tanto sai che quassù male che ti vada avrai tutta me, se ti andrà per una notte... ... E cresce sempre più la solitudine, nei grandi vuoti che mi lasci tu! 

Rinnegare una passione no, ma non posso dirti sempre sìe sentirmi piccola così tutte le volte che mi trovo qui di fronte a te. Troppo cara la felicità per la mia ingenuità. Continuo ad aspettarti nelle sereper elemosinare amore... 

Sono sempre tua, quando vuoi, nelle notti più che mai, dormi qui, te ne vai, sono sempre fatti tuoi. Tanto sai che quassù male che ti vada avrai tutta me, se ti andrà, per una notte... sono tua... ... la notte a casa mia, sono tua, sono mille volte tua... 

E la vita sta passando su noi, di orizzonti non ne vedo mai! Ne approfitta il tempo e ruba come hai fatto tu, il resto di una gioventù che ormai non ho più... 

E continuo sulla stessa via, sempre ubriaca di malinconia, ora ammetto che la colpa forse è solo mia, avrei dovuto perderti, invece ti ho cercato. 

Minuetto suona per noi, la mia mente non si ferma mai. Io non so l'amore vero che sorriso ha... Pensieri vanno e vengono, la vita è così...

Menüett

Minden estém ismeretlen....Várakozás, ami egy agóniára hasonlít.Sokszor szeretnék nemet mondani nekedÉs aztán meglátlak és elszáll az erőm!A szívem érted lázad fel, de a testem, nem!A kezeid, hangszerként simulnak hozzámAmit úgy vezényelsz, mint ha egy tapasztalt karmester lennél...

És gyere a házamba, amikor akarsz, főképp éjszakánkéntAludj itt, menj el, mindig ahogy jónak látod.Tudod hogy itt bármi rossz is adódhat,Én teljesen magam adom, ha egy este elmész...... És csak nő a magányA nagy űrben amit te hagysz itt!

Letagadni nem tudok egy szenvedélyt,De igent sem tudok neked mindig mondaniÉs kicsinek éreznem magamMindig ha szemben állsz velem.Nagyon drága a boldogság a naivitásomnakMég mindig csak várlak minden esteHogy könyörögjek a szerelmedért...

Mindig a tiéd vagyok, amikor akarod, főképp az éjszakákon,Aludj itt, menj el, mindig ahogy jónak látod.Tudod hogy itt bármi rossz is adódhat,Én teljesen magam adom, ha egy este elmész...... Az éjjel a házamban, tiéd vagyok, ezerszer a tiéd vagyok...

És az élet zajlik köztünk, horizontot sosem látom!Időt vesz ez igénybe és megfoszt, ahogy te tetted,A fiatalság hátralevő részét, ami már nekem többé nem lesz...

És folytatom ugyanazt az életet, mindig megrészegülve a búskomorságban,Most már elismerem a hiba talán bennem van,El kellett volna vesztenem téged, ehelyett téged kerestelek.

Ez a menüett nekünk szól, elmém sosem pihen.Nem tudom, hogy az igaz szerelem a mosolyban rejtőzik...Gondolatok jönnek és mennek, ilyen az élet...

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Minuetto de Mia Martini. Ou les paroles du poème Minuetto. Mia Martini Minuetto texte.