Nicola Di Bari "Vagabondo" paroles

Traduction vers:bgelenesfrpt

Vagabondo

Quando la gente dormescendo giù,maglione sulle spalle,nella notte blu...

Nel cuore una chitarra,nella mente cose stranee sul mio volto un po'd'ingenuità.

Ritornello:

Vagabondo, vagabondo,

qualche santo mi guiderà,

ho venduto le mie scarpe

per un miglio di libertà.

Da soli non si vive,

senza amore non morirò,

vagabondo sto sognando,

delirando.

Le gambe van da sole,ah ah ah...la strada sembra un fiume,chissà dove andrà...

Neppure tu ragazzasai fermare la mia corsa,negli occhi tuoi non c'èsincerità.

{Ritornello, due volte}

Le Vagabond

Quand les gens sont endormisJe descends ici-bas,Mon pull sur les épaules,Dans la nuit bleutée...

Avec dans le coeur, une guitare,Dans l'esprit des choses étranges,et sur mon visage un peude candeur.

Refrain:Vagabond, vagabond,Quelque saint me guidera,J'ai vendu mes soulierspour un peu de liberté.

Seul, on ne peut pas vivre,Sans amour, je ne mourrai pas,Je suis un vagabond qui se tient rêvant,délirant.

Mes jambes marchent toutes seules,ah ah ah...La route semble un fleuveQui sait où elle se rend...

Pas même toi, jeune fille,tu ne peux arrêter ma course,Dans tes yeux, il n'y a pasde sincérité.

Refrain, deux fois.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Vagabondo de Nicola Di Bari. Ou les paroles du poème Vagabondo. Nicola Di Bari Vagabondo texte en Français. Cette page contient également une traduction et Vagabondo signification. Que signifie Vagabondo.