Little boy, six years old
A little too used to being alone
Another new mom and dad
Another school, another house that will never be home
When people ask him how he likes this place
He looks up and says with a smile upon his face
This is my temporary home, it's not where I belong
Windows and rooms that I'm passing through
This is just a stop on the way to where I'm going
I'm not afraid because I know
This is my temporary home
Young mom, on her own
She needs a little help, got nowhere to go
She's looking for a job, looking for a way out
'Cause a halfway house will never be a home
At night she whispers to her baby girl
"Someday we'll find our place here in this world"
This is our temporary home, it's not where we belong
Windows and rooms that we're passing through
This is just a stop on the way to where we're going
I'm not afraid because I know
This is our temporary home
Old man, hospital bed
The room is filled with people he loves
And he whispers
"Don't cry for me, I'll see you all someday"
He looks up and says
"I can see God's face"
This is my temporary home, it's not where I belong
Windows and rooms that I'm passing through
This was just a stop on the way to where I'm going
I'm not afraid because I know
This was my temporary home
This is our temporary home
Jongetje, zes jaar oud
Iets te vaak gewend alleen te zijn
Weer een nieuwe moeder en vader
Een nieuwe school, een ander huis dat nooit een thuis zal worden / Wanneer hem gevraagd wordt hoe hij deze plek vindt / Dan kijkt hij op en zegt met een lach op het gezicht
Dit is mijn tijdelijke woonplek, niet waar ik thuishoor
Vensters en kamers die ik doorloop
Dit is gewoon een stopplaats op de weg waar ik heen ga
Ik ben niet bang omdat ik weet
Dat dit mijn tijdelijke woonplek is
Jonge moeder, helemaal alleen
Ze heeft wat hulp nodig, zij kan nergens heen
Ze is op zoek naar een baan, op zoek naar een uitweg
Omdat een gedeeltelijk huis nooit een thuis zal worden
's Nachts fluistert ze tot haar boreling:
"Eens zullen wij onze plek in deze wereld vinden."
Dit is onze tijdelijke woonplek, hier horen wij niet thuis
Vensters en kamers die wij doorlopen
Dit is gewoon een stopplaats op de weg waar wij heengaan
Ik ben niet bang omdat ik weet
Dat dit mijn tijdelijke woonplek is
Oude man, bed in 't ziekenhuis
De kamer is vol met mensen die hij liefheeft
En hij fluistert
"Huil niet om mij, op een dag zal ik jullie allemaal zien."
En hij kijkt op en zegt:
"Ik kan Gods gelaat zien."
Dit is mijn tijdelijke woonplek, niet waar ik thuishoor
Vensters en kamers die ik doorloop
Dit is gewoon een stopplaats op de weg waar ik heen ga
Ik ben niet bang omdat ik weet
Dat dit mijn tijdelijke woonplek is geweest
Dit is onze tijdelijke woonplek
Pieni poika, kuusivuotias
Vähän liian tottunut olemaan yksin
Taas yhdet uudet äiti ja isä
Taas yksi koulu, taas yksi talo joka ei tule koskaan olemaan koti
Kun ihmiset kysyvät miten hän viihtyy täällä
Hän katsoo ylös ja sanoo hymy kasvoillaan
Tämä on väliaikainen kotini, ei se minne kuulun
Ikkunoita ja huoneita joissa olen läpikulkumatkalla
Tämä on vain pysäkki matkalla sinne minne olen menossa
En pelkää koska tiedän
Tämä on väliaikainen kotini
Nuori äiti, omillaan
Hän tarvitsee vähän apua, ei ole paikkaa minne mennä
Hän etsii työtä, etsii tietä ulos
Koska tukiasunto ei tule koskaan olemaan koti
Öisin hän kuiskaa tyttövauvalleen
"Jonain päivänä tulemme löytämään paikkamme tässä maailmassa"
Tämä on väliaikainen kotimme, ei se minne kuulumme
Ikkunoita ja huoneita joissa olemme läpikulkumatkalla
Tämä on vain pysäkki matkalla sinne minne olemme menossa
En pelkää koska tiedän
Tämä on väliaikainen kotimme
Vanha mies, sairaalasänky
Huone on täynnnä ihmisiä joita hän rakastaa
Ja hän kuiskaa
"Älkää itkekö vuokseni, tulen näkemään teidät kaikki jonain päivänä"
Hän katsoo ylös ja sanoo
"Voin nähdä Jumalan kasvot"
Tämä on väliaikainen kotini, ei se minne kuulun
Ikkunoita ja huoneita joissa olen läpikulkumatkalla
Tämä oli vain pysäkki matkalla sinne minne olen menossa
En pelkää koska tiedän
Tämä oli väliaikainen kotini
Tämä on väliaikainen kotimme
Ein kleiner Junge, sechs Jahre alt.
Er ist ein bisschen zu gewöhnt daran, alleine zu sein.
Schon wieder neue Eltern,
eine neue Schule und ein neues Haus, das nie ein Zuhause sein wird.
Wenn er von Leuten gefragt wird, wie ihm dieser Ort gefällt,
sieht er zu ihnen nach oben und sagt mit einem Lächeln auf seinem Gesicht:
Das ist mein vorübergehendes Zuhause, das ist nicht der Ort, wo ich hingehöre.
Es sind nur Fenster und Räume, durch die ich hindurchgehe.
Das ist nur ein Halt, auf dem Weg zu meinem wahren Ziel.
Ich habe keine Angst, denn ich weiß,
das ist nur mein vorübergehendes Zuhause.
Eine junge Mutter, ganz auf sich allein gestellt.
Sie braucht ein wenig Hilfe, hat keinen Ort, an den sie gehen könnte.
Sie sucht nach einem Job, sucht nach einem Ausweg,
denn eine Sozialwohnung wird nie ein Zuhause sein.
In der Nacht flüstert sie ihrem kleinen Mädchen zu:
"Irgendwann werden wir unseren Platz hier auf dieser Welt finden."
Das ist unser vorübergehendes Zuhause, das ist nicht der Ort, wo wir hingehören.
Es sind nur Fenster und Räume, durch die wir hindurchgehen.
Das ist nur ein Halt, auf dem Weg zu unserem wahren Ziel.
Ich habe keine Angst, denn ich weiß,
das ist nur unser vorübergehendes Zuhause.
Ein alter Mann im Krankenhausbett.
Der Raum ist voll mit Menschen, die er liebt.
Und er flüstert:
"Weint nicht für mich, ich werde euch alle irgendwann wiedersehen!"
Er sieht nach oben und sagt
"Ich kann Gottes Gesicht sehen."
Das ist mein vorübergehendes Zuhause, das ist nicht der Ort, wo ich hingehöre.
Es sind nur Fenster und Räume, durch die ich hindurchgehe.
Das war nur ein Halt, auf dem Weg zu meinem wahren Ziel.
Ich habe keine Angst, denn ich weiß,
das war nur mein vorübergehendes Zuhause.
Das ist unser vorübergehendes Zuhause.
Kisfiú, hat éves
Egy kicsit hozzászokott a magányhoz
Újabb anya és apa
Újabb iskola, újabb ház, ami soha nem lesz az otthona
Amikor az emberek kérdezik tőle,mennyire szereti ezt a helyet
Felnéz és mondja mosollyal az arcán
Ez az ideiglenes otthonom, nem ide tartozom
Ablakok és szobák amiken keresztül haladok
Ez csak egy állomás az úton, ahova megyek
Nem félek, mert tudom
Ez az ideiglenes otthonom
Fiatal anya, a saját útján
Kis segítségre van szüksége, sehova nem tud menni
Munkát keres, kiutat
Mert egy rehabilitációs központ soha nem lesz otthon
Éjjel a kislányának suttogja
Egy nap megtaláljuk a helyünket a világban
Ez az ideiglenes otthonunk, nem ide tartozunk
Ablakok és szobák amiken keresztül haladunk
Ez csak egy állomás az úton, ahova megyünk
Nem félek, mert tudom
Ez az ideiglenes otthonom
Öregember, kórházi ágyon
A szoba tele az emberekkel akiket szeret
És suttogja
Ne sírjatok értem, egy nap látjuk egymást
Felnéz és mondja
Látom Isten arcát
Ez az ideiglenes otthonom, nem ide tartozom
Ablakok és szobák amiken keresztül haladok
Ez csak egy állomás az úton, ahova megyek
Nem félek, mert tudom
Ez az ideiglenes otthonom
Ez az ideiglenes otthonunk
Garotinho, de seis anos
Acostumado um pouco demais a estar sozinho
Outros novos mamãe e papai
Outra escola, outra casa que nunca será um lar
Quando perguntam se ele gosta do lugar
Ele ergue o olhar e, com um sorriso no seu rosto, diz
Esse é o meu lar temporário, não é daqui que eu sou
Janelas e quartos pelos quais eu passo
Essa é só uma parada na jornada pra onde eu vou
Não tenho medo porque eu sei que
Esse é meu lar temporário
Jovem mãe, por conta própria
Ela precisa de uma ajuda, não tem pra onde ir
Ela procura um emprego, procura uma saída
Porque uma casa no meio do caminho nunca será um lar
À noite ela sussurra para sua bebezinha
“Um dia, nós encontraremos nosso lugar nesse mundo”
Esse é o nosso lar temporário, não é daqui que nós somos
Janelas e quartos pelos quais nós passamos
Essa é só uma parada na jornada pra onde vamos
Não tenho medo porque eu sei que
Esse é nosso lar temporário
Um senhor, na cama de hospital
O quarto cheio de gente que ele ama
E ele sussurra:
“Não chorem por mim, verei todos vocês algum dia”
Ele ergue o olhar e diz:
“Estou vendo o rosto de Deus”
Esse é o meu lar temporário, não é daqui que eu sou
Janelas e quartos pelos quais eu passo
Essa é só uma parada na jornada pra onde eu vou
Não tenho medo porque eu sei que
Esse é meu lar temporário
Esse é nosso lar temporário.
Băiat mic, de șase ani
Un pic prea obisnuit sa fie singur
Un alta noua mama, un nou tata
O altă școală, altă casă, care nu va fi niciodată acasă
Când oamenii il întreb cum îi place acest loc
El se uită în sus și spune cu un zâmbet
Aceasta este casa mea temporară, nu e unde aparțin
Sunt doar ferestre și camere prin care trec
Aceasta este doar o oprire pe drumul spre unde mă duc
Nu mă tem pentru că știu
Aceasta este casa mea temporară
Mama tanara, pe cont propriu
Ea are nevoie de un pic de ajutor, nu are unde să meargă
Ea caută un loc de muncă, în căutarea a unei cai de ieșire
Pentru că un han nu va fi niciodată o casă
Noaptea ii șoptește fetiței ei
"Într-o zi ne vom găsi locul nostru aici, în această lume"
Aceasta este casa noastră temporară, nu e unde aparținem
Sunt doar ferestre și camere care prin care trecem
Aceasta este doar o oprire pe drumul spre unde ne ducem
Nu mă tem pentru că știu
Aceasta este casa noastră temporară
Om batran, in pat de spital
Camera este umpluta cu oameni pe care îi iubește
Și el șoptește
"Nu plângeti pentru mine, eu vă văd pe toți într-o zi"
El se uită în sus și spune:
"Pot vedea fața lui Dumnezeu"
Aceasta este casa mea temporară, nu e unde aparțin
Sunt doar ferestre și camere prin care trec
Aceasta a fost doar o oprire pe drumul spre unde ma duc
Nu mă tem pentru că știu
Aceasta a fost casa mea temporara
Aceasta este casa noastră temporară
Majhen deček, star 6 let
preveč navajen biti sam
spet nova mami in ati
nova šola, nova hiša, ki nikoli ne bo dom
ko ga ljudje vprašajo, kako mu je tu všeč
dvigne pogled in z nasmehom na obrazu reče
to je moj začasni dom, sem ne spadam
okna in vrata, skozi katera potujem
to je samo postaja na poti, kamor grem
ni me strah, ker vem,
da je to moj začasni dom
mlada mamica, sama
potrebuje pomoč, ne ve, kam naj gre
išče službo, izhod,
ker polovična hiša ne bo nikoli dom
ponoči šepeta svoji dojenčici
"nekoč bova našli prostor na tem svetu"
to je najin začasni dom, sem ne spadava
okna in vrata, skozi katera potujeva
to je samo postaja na poti, kamor greva
ni me strah, ker vem,
da je to najin začasni dom
starec, bolniška postelja
soba, napolnjena z ljudmi, ki jih ima rad
in zašepeta
"ne jočite za mano, nekoč vas bom videl"
dvigne pogled in reče
"vidim Božji obraz"
to je moj začasni dom, sem ne spadam
okna in vrata, skozi katera potujem
to je samo postaja na poti, kamor grem
ni me strah, ker vem,
da je to moj začasni dom
to je naš začasni dom
6 yaşındaki küçük çocuk
Yalnız olmaya alışmış
Başka bir anne ve baba
Başka bir okul,başka bir ev onun evi olamayacak
İnsanlar ona burayı sevip sevmediğini sorduğunda
Yüzünde bir gülümsemeyle şöyle diyor
Burası benim geçici evim,burası ait olduğum yer değil
Bunlar sadece pencereler ve odalar geçip gittiğim
Bütün bunlar sadece gittiğim yolda bir durak
Korkmuyorum çünkü biliyorum
Burası benim geçici evim
Tek başına genç bir anne
Yardıma ihtiyacı var,gidecek yeri yok
İş ve bir çıkış yolu arıyor
Çünkü bir ev onun gerçek evi olamaz
Ve küçük kızına fısıldıyor
''Bir gün bu dünyadaki yerimizi bulacağız''
Bu bizim geçici evimiz,buraya ait değiliz
Sadece geçip gittiğimiz pencereler ve odalar
Bunlar sadece yolumuz üzerindeki bir durak
Korkmuyorum çünkü biliyorum
Bu bizim geçici evimiz
Yaşlı bir adam hastane yatağında
Oda bütün sevdiği insanlarla dolu
Ve o fısıldıyor
''Benim için ağlamayın,bir gün sizi tekrar göreceğim''
Etrafına bakıyor ve diyor ki
''Tanrının yüzünü görebileceğim''
Burası benim geçici evim,burası ait olduğum yer değil
Bunlar sadece pencereler ve odalar geçip gittiğim
Bütün bunlar sadece gittiğim yolda bir durak
Korkmuyorum çünkü biliyorum
Burası benim geçici evim
Burası bizim geçici evimiz