Amedeo Minghi "Vattene amore" paroles

Traduction vers:enesfifrhu

Vattene amore

Vattene amore,che siamo ancora in tempo.Credi di no? Spensierato, sei contento?Vattene amore,che pace più non avrò, ne avrai.Perderemo il sonno. Credi di no?I treni e qualche ombrello,pure il giornale leggeremo male,caro, vedrai, ci chiederemo come maiil mondo sa tutto di noi.

Magari ti chiameròtrottolino amoroso e du du da da da,e il tuo nome sarà il nome di ogni città,di un gattino annaffiato che miagolerà,il tuo nome sarà su un cartellone che fa della pubblicitàsulla strada per me ed io col naso in su,la testa ci sbatterò, sempre là, sempre,tu, ancora un altro po',e poi ancora non lo so...

Vattene amore,mio barbaro invasore.Credi di no? Sorridente truffatore.Vattene un po'che pace più non avrò, ne' avrai.Vattene o saranno guai.I piccoli incidenti, caro, vedrai,la stellare guerra che ne verrà,il nostro amore sarà lì,tremante e brillante così.

Ancora ti chiameròtrottolino amoroso e du du da da da,e il tuo nome sarà il freddo e l'oscurità,un gattone arruffato che mi graffierà,il tuo amore sarà un mese di siccità,e nel cielo non c'è pioggia fresca per meed io col naso in su,la testa ci perderò, sempre là, sempre,tu, ancora un altro po',e poi ancora non lo so...

Ancora ti chiameròtrottolino amoroso e du du da da da,e il tuo nome sarà il nome di ogni città,di un gattino annaffiato che miagolerà,il tuo nome sarà su un cartellone che fa della pubblicitàsulla strada per me ed io col naso in su,la testa ci sbatterò, sempre là, sempre,tu, ancora un altro po',e poi ancora non lo so..

Di di di di di, di di di di di di ...

Va-t-en amour

Va-t-en amour, car nous avons encore le temps.Tu crois que non ? Insouciant tu es content.Va-t-en amour, car je ne serai plus en paix et toi non plus.Nous perdrons nos rêves.Tu crois que non ? Les trains et quelques parapluies, même le journal nous le lirons mal,tu verras mon cher, nous nous demanderons comment cela se fera, que le monde sache tout de nous.Je t'appellerai peut-être petite toupie amoureuse et dudù dadadà,Et ton nom sera le nom de chaque ville,Celui d'un chaton arrosé qui miaulera,Ton nom figurera sur un panneau publicitaire,Sur ma route et moi, le nez en l'air, j'y cognerai ma tête,Toujours là, toujours toi, encore un peu de temps, et puisje ne sais pas encore...

Va-t-en amour, mon envahisseur barbare,Tu crois que non ? Escroc souriant.Va-t-en un peu car je ne serai plus en paix,Tu verras, va-t-en ou ça va mal tourner.Les petits accidents, tu verras mon cher, la guerre des étoiles qui en découlera,Notre amour sera là si tremblant et si brillant.Je t'appellerai encore petite toupie amoureuse et dudù dadadàEt ton nom sera la froideur et l'obscurité,D'un gros chat ébouriffé qui me griffera.Ton nom sera un omis de sécheresse,Dans le ciel il n'y a pas de pluie fraîche pour moi et moi, le nez en l'air,J'y perdrai la tête,Toujours là, toujours toi,Encore un peu de temps et puis je ne sais pas encore...

Je t'appellerai encore petite toupie amoureuse et dudù dadadà,Et ton nom sera le nom de chaque ville,Celui d'un chaton arrosé qui miaulera,Ton nom figurera sur un panneau publicitaire,Sur ma route et moi, le nez en l'air, j'y cognerai ma tête,Toujours là, toujours toi, encore un peu de temps, et puisje ne sais pas encore...

Di di di di di, di di di di di di...

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Vattene amore de Amedeo Minghi. Ou les paroles du poème Vattene amore. Amedeo Minghi Vattene amore texte en Français. Cette page contient également une traduction et Vattene amore signification. Que signifie Vattene amore.