Carlos Gardel "Mi Buenos Aires querido(1934)" paroles

Traduction vers:enfr

Mi Buenos Aires querido(1934)

Mi Buenos Aires querido,Cuando yo te vuelva a ver,No habrá más penas ni olvido.

El farolito de la calle en que nacíFue el centinela de mis promesas de amor,Bajo su quieta lucecita yo la viA mi pebeta luminosa como un sol.

Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver,Ciudad porteña de mi único querer,Oigo la queja de un bandoneón,Dentro del pecho pide rienda el corazón.

Mi Buenos Aires, tierra floridaDonde mi vida terminaré.Bajo tu amparo no hay desengañoVuelan los años, se olvida el dolor.

En caravana los recuerdos pasanComo una estela dulce de emoción,Quiero que sepas que al evocarteSe van las penas del corazón.

La ventanita de mi calle de arrabal,Donde sonríe una muchachita en flor,Quiero de nuevo yo volver a contemplarAquellos ojos que acarician al mirar.

En la cortada más maleva, una canciónDice su ruego de coraje y de pasión;Una promesa y un suspirarBorró una lágrima de pena aquel cantar.

Mi Buenos Aires querido....Cuando yo te vuelva a ver...No habrá más penas ni olvido...

Fuente: musica.com

Mon Buenos Aires bien-aimé

Mon Buenos Aires bien-aiméQuand je te reverraiIl n'y aura plus ni peines ni oubli.

Le petit réverbère de la rue où je suis néA été la sentinelle de mes promesses d'amour,Sous sa petite lumière dormante, je l'ai vue,Ma petite gamine lumineuse comme un soleil.

Aujourd'hui que le sort veut que je te revoie,Ville portuaire de mon unique amour,J'entends la plainte d'un bandonéon,Et mon cœur demande à lâcher la bride.

Mon Buenos Aires, terre fleurieOù je finirai ma vie.Sous ta protection, il n'y a pas de déceptionLes années filent, la douleur s'oublie.

En caravane passent les souvenirsComme un doux sillage d'émotion,Je veux que tu saches qu'en t'évoquantS'en vont les peines du cœur.

La petite fenêtre de ma rue de faubourg,Où sourit une jeune fille en fleur;Je veux à nouveau revenir contemplerCes yeux qui caressent la vue.

Dans le raccourci le plus scélérat, une chansonExpose sa requête de courage et de passion;Une promesse et un soupir,Effacés par une larme de douleur de ce chant.

Mon Buenos Aires bien-aimé...Quand je te reverrai...Il n'y aura plus ni peines ni oubli...

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Mi Buenos Aires querido(1934) de Carlos Gardel. Ou les paroles du poème Mi Buenos Aires querido(1934). Carlos Gardel Mi Buenos Aires querido(1934) texte en Français. Peut également être connu par son titre Mi Buenos Aires querido1934 (Carlos Gardel) texte. Cette page contient également une traduction et Mi Buenos Aires querido1934 signification. Que signifie Mi Buenos Aires querido1934.