Macedonian Folk "Ja izlezi, Ǵurǵo (Ја излези, Ѓурѓо)" paroles

Traduction vers:elenhr

Ja izlezi, Ǵurǵo (Ја излези, Ѓурѓо)

Ја излези Ѓурѓо, ја излези сестро,ја излези Ѓурѓо на пенџере.Ааа, ја излези Ѓурѓо на пенџере.

Да ги видиш Ѓурѓо, да ги видиш сестро,да ги видиш Ѓурѓо кумитите.Ааа, да ги видиш Ѓурѓо кoмитите.

Како одат Ѓурѓо, како одат сестро,како одат Ѓурѓо ред поред друг.Ааа, ред поред друг, девет реда.

Напред оди Ѓурѓо, напред оди сестро,Напред оди Ѓурѓо бајрактарот.Ааа, бајрактаро Ѓурѓо, Јордан Пиперка.

Право одат Ѓурѓо, право тргат сестро,право одат Ѓурѓо за Прибилци.Ааа, за Прибилци Ѓурѓо, кај мудуро.

Да ја платат Ѓурѓо, да ја платат сестро,да ја платат Ѓурѓо везијата.Ааа, везијата Ѓурѓо три годишна.

Άντε βγες Γκιούργκιο

Άντε βγες Γκιούργκιο, άντε βγες αδερφήΆντε βγες Γκιούργκιο στο παράθυρο.Ααα άντε βγες Γκιούργκιο στο παράθυρο.

Να τους δεις ,Γκιούργκιο, να τους δεις ,αδερφή,να τους δεις ,Γκιούργκιο, τους κομιτατζήδες.Ααα να τους δεις ,Γκιούργκιο, τους κομιτατζήδες.

Πως πηγαίνουν ,Γκιούργκιο, πως πηγαίνουν ,αδερφή,πως πηγαίνουν ,Γκιούργκιο, πως πηγαίνουν στην σειρά.Ααα πως πηαγαίνουν στην σειρά, εννιά σειρές.

Μπροστά πάει, Γκιούργκιο, μπροστά πάει ,αδερφήμπροστά πάει, Γκιούργκιο, ο βοεβόδας.Ααα ο βοεβόδας, Γκιούργκιο, ο Γιόρνταν Πιπερκά.

Κατευθείαν πηγαίνουν, Γκιούργκιο,κατευθείαν πηγαίνουν,αδερφή,κατευθείαν πηγαίνουν, Γκιούργκιο,στο Πρίμπιλτσι.Ααα στο Πρίμπιλτσι,Γκιούργκιο, στον Αγά.

Να πληρώσουν, Γκιούργκιο,να πληρώσουν, αδερφή,να πληρώσουν, Γκιούργκιο, τα "χρωστούμενα".Ααα τα "χρωστούμενα", Γκιούργκιο,τριών ετών.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Ja izlezi, Ǵurǵo (Ја излези, Ѓурѓо) de Macedonian Folk. Ou les paroles du poème Ja izlezi, Ǵurǵo (Ја излези, Ѓурѓо). Macedonian Folk Ja izlezi, Ǵurǵo (Ја излези, Ѓурѓо) texte. Peut également être connu par son titre Ja izlezi Ǵurǵo Јa izlezi Ѓurѓo (Macedonian Folk) texte.